• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

向非英语背景的医学生教授澳大利亚口语英语。

Teaching colloquial Australian English to medical students from non-English speaking backgrounds.

作者信息

Chur-Hansen A, Barrett R J

机构信息

Department of Psychiatry, University of Adelaide, South Australia.

出版信息

Med Educ. 1996 Nov;30(6):412-7. doi: 10.1111/j.1365-2923.1996.tb00860.x.

DOI:10.1111/j.1365-2923.1996.tb00860.x
PMID:9217902
Abstract

Lack of fluency in the language of instruction can form a barrier to medical education. There has been an effort within Australian universities to teach English to students from non-English speaking backgrounds (NESB), but little systematic attention has been given to the teaching of informal or colloquial English. This paper provides evidence that colloquial language is a pervasive and important aspect of doctor-patient communication. It describes a teaching project for NESB medical students which aimed to introduce them to colloquial English, and to provide them with a contextual approach to learning this form of language. Forty-four first year medical students enrolled at the University of Adelaide were required to gather examples of colloquial language by interviewing a native English speaker. Ninety-four examples of colloquial sayings were recorded. These were compiled in the form of a handbook which served as a student resource. Student evaluation of this exercise was positive. The benefits of an interactive method of teaching local and setting-specific language are discussed, and the implications of this approach for clinical teaching and for medical practice are explored.

摘要

教学语言不流利可能会成为医学教育的障碍。澳大利亚的大学一直在努力为非英语背景(NESB)的学生教授英语,但对非正式或口语化英语的教学却很少给予系统关注。本文提供了证据表明口语化语言是医患沟通中普遍且重要的一个方面。它描述了一个针对非英语背景医学生的教学项目,该项目旨在向他们介绍口语化英语,并为他们提供一种学习这种语言形式的情境化方法。阿德莱德大学的44名一年级医学生被要求通过采访一位以英语为母语的人来收集口语化语言的例子。记录了94条俗语例子。这些例子被汇编成一本手册,作为学生资源。学生对这项练习的评价是积极的。讨论了互动式教学当地和特定情境语言的好处,并探讨了这种方法对临床教学和医疗实践的影响。

相似文献

1
Teaching colloquial Australian English to medical students from non-English speaking backgrounds.向非英语背景的医学生教授澳大利亚口语英语。
Med Educ. 1996 Nov;30(6):412-7. doi: 10.1111/j.1365-2923.1996.tb00860.x.
2
Teaching support in the behavioural sciences for non-english speaking background medical undergraduates.为非英语背景的医学本科生提供行为科学方面的教学支持。
Med Educ. 1999 Jun;33(6):404-10. doi: 10.1046/j.1365-2923.1999.00335.x.
3
"Doctor, teacher, translator:" International medical students' experiences of clinical teaching on an English language undergraduate medical course in China."医生、教师、翻译:" 中国英语本科医学课程临床教学中国际医学生的体验。
Educ Health (Abingdon). 2020 Jan-Apr;33(1):20-23. doi: 10.4103/efh.EfH_212_19.
4
Videotaped interviewing of non-English speakers: training for medical students with volunteer clients.非英语母语者的录像访谈:面向有志愿者客户的医学生的培训
Med Educ. 1997 Mar;31(2):87-93. doi: 10.1111/j.1365-2923.1997.tb02464.x.
5
Language background, proficiency in English, and selection for language development.语言背景、英语 proficiency 以及语言发展的选择。(注:这里“proficiency”直接保留英文,因为它在医学等专业领域常不翻译直接使用,更准确传达专业含义,若要翻译可译为“熟练程度”)
Med Educ. 1997 Sep;31(5):312-9. doi: 10.1046/j.1365-2923.1997.00674.x.
6
Using standardized patients to evaluate undergraduate medical students' proficiency in speaking English.使用标准化病人评估本科医学生的英语口语能力。
Acad Med. 1999 Jul;74(7):829-34. doi: 10.1097/00001888-199907000-00018.
7
The evaluation of undergraduate students' written English language skills.
Med Educ. 2000 Aug;34(8):642-7. doi: 10.1046/j.1365-2923.2000.00539.x.
8
Medical students' essay-writing skills: criteria-based self- and tutor-evaluation and the role of language background.医学生的论文写作技巧:基于标准的自我评估与导师评估以及语言背景的作用
Med Educ. 2000 Mar;34(3):194-8. doi: 10.1046/j.1365-2923.2000.00457.x.
9
Communication skills and undergraduate psychiatry: a description of an innovative approach to prepare Australian medical students for their clinical psychiatry attachment.沟通技巧与本科精神病学:一种为澳大利亚医学生临床精神病学实习做准备的创新方法描述
Acad Psychiatry. 2005 Jul-Aug;29(3):297-300. doi: 10.1176/appi.ap.29.3.297.
10
Western medical ethics taught to junior medical students can cross cultural and linguistic boundaries.传授给低年级医学生的西方医学伦理可以跨越文化和语言界限。
BMC Med Ethics. 2004 Jul 30;5:E4. doi: 10.1186/1472-6939-5-4.

引用本文的文献

1
Effectiveness of peer-assisted teaching of medical English skills to non-native English-speaking medical students.同伴辅助教学对非英语母语医学专业学生医学英语技能的有效性。
MedEdPublish (2016). 2023 Dec 28;13:36. doi: 10.12688/mep.19694.2. eCollection 2023.
2
A Systematic Review of Interventions to Address Accent-Related Communication Problems in Healthcare.一项针对解决医疗保健中与口音相关的沟通问题的干预措施的系统评价。
Ochsner J. 2019 Winter;19(4):378-396. doi: 10.31486/toj.19.0028.
3
Medical Students Learning Communication Skills in a Second Language: Empathy and expectations.
以第二语言学习沟通技巧的医学生:同理心与期望。
Sultan Qaboos Univ Med J. 2013 Feb;13(1):100-6. doi: 10.12816/0003202. Epub 2013 Feb 27.
4
Predicting the "strugglers": a case-control study of students at Nottingham University Medical School.预测“困难学生”:诺丁汉大学医学院学生的病例对照研究
BMJ. 2006 Apr 29;332(7548):1009-13. doi: 10.1136/bmj.38730.678310.63. Epub 2006 Mar 16.