Michel J P, Kressig R, Gold G
Département de gériatrie Belle-Idée, Hôpitaux universitaires de Genève, Thônex-Genève.
Schweiz Med Wochenschr. 1997 Oct 25;127(43):1796-801.
This is the burning issue of the hour. In attempting to resolve it within the context of advanced age, it is important to clarify the meaning of the words involved: Independence and autonomy are far from being synonyms. Independence refers to the ability to perform physical activities of daily living (bathing, eating, preparing meals, shopping, money management), whereas the second word, autonomy, refers more to the ability to make decisions, to reason, to express an appropriate opinion in a given situation. Hazard and inevitability are totally at variance. Hazard implies the likelihood of occurrence of an event harmful to health, or to the length or quality of life. Hazard is more or less predictable, whereas inevitability is the expression of a supernatural power controlling all events. To find out whether "dependency is a hazard or an inevitability", it is necessary to conduct a historical review of the extension in human longevity and in particular of the current "weight" of aging both on individuals and on society at large. In Geneva, the proportion of the over 65-year-olds grew from 5.1 percent in 1880 to 13.4 percent in 1990. During that time, the gain in life expectancy was 52.4 percent for Geneva males of 80 years of age and 93 percent for Geneva females of the same age. This drastic change in age groups was coupled with a noteworthy change in household sizes. In 1860, the number of persons per household was 4.5. In 1990, it was down to 2.2. Conversely, the number of inmates in Geneva's medico-social institutions went up from 649 to 1168 between 1982 and 1992. In this socio-economic and cultural perspective, the concept of "globality of the individual" throughout his lifetime explains: age-related physiological changes; the long-term repercussion of physical, professional or leisure activities; the consequences of the accumulation of such varied risk factors as overweight or its opposite, malnutrition, tobacco or stress. Such frailty caused by aging is an ideal breeding ground for disease. For now, what matters most is the functional consequence of disease. Is the disease acute or chronic? Two out of three deaths result from a chronic disease, which caused loss of function by organs (impairment), loss of function by the subject himself (disability) or loss of function by the individual in society (social handicap or disadvantage). Raising the question "Dependency: a hazard or an inevitability?" boils down to asking oneself about the place of disease in our society and its determinants, and about all aspects of medicine and especially of prevention. When detected, a susceptibility brings into play primary prevention, aimed at averting the onset of the disease. After a disease has set in, measures to prevent recurrence, or secondary prevention, are required. Lastly, prevention of dependency and of loss of autonomy is part of tertiary prevention. Except for violent traumatic accidents, the formulation of the above concepts proves that dependency is essentially "a hazard". Therefore, let us anticipate!
这是当下亟待解决的重大问题。在试图结合高龄背景来解决这一问题时,明确相关词汇的含义很重要:独立和自主远非同义词。独立指的是进行日常生活身体活动(洗澡、吃饭、做饭、购物、理财)的能力,而另一个词“自主”更多地指做出决策、进行推理、在特定情况下表达恰当观点的能力。危险和必然性完全不同。危险意味着发生对健康、生命长度或质量有害事件的可能性。危险或多或少是可预测的,而必然性是指一种控制所有事件的超自然力量的体现。要弄清楚“依赖是一种危险还是一种必然”,有必要对人类寿命延长情况进行历史回顾,尤其是当前老龄化在个人和整个社会层面的“影响程度”。在日内瓦,65岁以上人口的比例从1880年的5.1%增长到了1990年的13.4%。在此期间,80岁的日内瓦男性预期寿命增长了52.4%,同龄的日内瓦女性增长了93%。年龄组的这种急剧变化伴随着家庭规模的显著改变。1860年,每户人口数为4.5人。1990年,降至2.2人。相反,1982年至1992年间,日内瓦医疗社会机构中的住院人数从649人增加到了1168人。从这种社会经济和文化角度来看,“个体一生的整体性”概念解释了:与年龄相关的生理变化;身体、职业或休闲活动的长期影响;超重或相反的营养不良、吸烟或压力等各种风险因素积累的后果。这种由衰老导致的脆弱是疾病的理想温床。目前而言,最重要的是疾病的功能后果。疾病是急性还是慢性?三分之二的死亡是由慢性病导致的,慢性病会造成器官功能丧失(损伤)、个体自身功能丧失(残疾)或个体在社会中的功能丧失(社会障碍或不利处境)。提出“依赖:是一种危险还是一种必然?”这个问题归根结底是在问自己疾病在我们社会中的位置及其决定因素,以及医学尤其是预防医学的各个方面。一旦发现易感性,就要实施旨在避免疾病发作的一级预防。疾病发生后,需要采取预防复发的措施,即二级预防。最后,预防依赖和自主丧失是三级预防的一部分。除了暴力创伤事故外,上述概念的形成证明依赖本质上是“一种危险”。所以,让我们做好准备!