• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[治疗医生与职业医生在旷工管理中的沟通]

[Communication between treating physician and occupational physician in the management of absenteeism].

作者信息

Gevers J K

机构信息

Academisch Medisch Centrum, Instituut voor Sociale Geneeskunde, Amsterdam.

出版信息

Ned Tijdschr Geneeskd. 1997 Aug 9;141(32):1573-6.

PMID:9543754
Abstract

In case of an employee's absenteeism, both the treating physician and the company doctor possess relevant medical information. With a view to reducing absenteeism, exchange of data is considered important. Provision of data requires the consent of the patient/employee. If the latter is informed of the purpose for which the data are requested and of how they will be used, medical professional secrecy is not violated. In order to enhance the exchange of data between treating physician and company doctor, without bypassing the requirement of consent or cancelling the division between treatment and checking, the treating physician should be permitted to provide more information than just the data asked for in specific questions. This however requires the development of guidelines for careful consultation.

摘要

在员工缺勤的情况下,主治医生和公司医生都掌握相关医疗信息。为了减少缺勤,数据交换被认为很重要。提供数据需要患者/员工的同意。如果后者被告知请求数据的目的以及数据将如何使用,那么医疗职业保密原则就不会被违反。为了加强主治医生和公司医生之间的数据交换,在不绕过同意要求或取消治疗与检查区分的情况下,应允许主治医生提供比特定问题所要求的数据更多的信息。然而,这需要制定谨慎咨询的指导方针。

相似文献

1
[Communication between treating physician and occupational physician in the management of absenteeism].[治疗医生与职业医生在旷工管理中的沟通]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1997 Aug 9;141(32):1573-6.
2
[Communication between treating physician and occupational physician in the monitoring of illness absenteeism].[在监测病假情况时治疗医生与职业医生之间的沟通]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1997 Sep 27;141(39):1878.
3
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
4
[Little communication between company doctors and private physicians with respect to hindrances to return to work after prolonged absence from work because of low back pain].[公司医生与私人医生之间就因腰痛长期缺勤后重返工作岗位的障碍方面沟通甚少]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1999 Mar 13;143(11):572-5.
5
The sick employee: medical certificates and the primary care physician.患病员工:医疗证明与初级保健医生
Am Fam Physician. 1991 Oct;44(4):1333-8.
6
Ethical communication in clinical trials. Issues faced by data managers in obtaining informed consent.临床试验中的伦理沟通。数据管理者在获取知情同意书时面临的问题。
Cancer. 2002 Dec 1;95(11):2414-21. doi: 10.1002/cncr.10994.
7
[Waiver of medical confidentiality].[医疗保密豁免]
Harefuah. 2004 Apr;143(4):295-9, 317, 316.
8
The legal implications of healthcare communications: what every pain physician needs to know.医疗保健沟通的法律含义:每位疼痛科医生都需要了解的内容。
Pain Med. 2000 Mar;1(1):89-96. doi: 10.1046/j.1526-4637.2000.99108.x.
9
[The analysis of physicians' work: announcing the end of attempts at in vitro fertilization].[医生工作分析:宣告体外受精尝试的终结]
Encephale. 2003 Jul-Aug;29(4 Pt 1):293-305.
10
[Medical confidentiality towards family, colleagues and the media from the legal point of view].从法律角度看医学对家人、同事及媒体的保密问题
Z Arztl Fortbild Qualitatssich. 1999 Dec;93(10):732-8.