Suppr超能文献

[法国眼库名录。1993 - 1997年活动报告]

[French Directory of Eye Banks. Report on activities during 1993-1997].

作者信息

Delbosc B, Boissier F

机构信息

Clinique Ophtalmologique, CHU Jean Minjoz, Besançon.

出版信息

J Fr Ophtalmol. 1999 Mar;22(2):180-5.

Abstract

PURPOSE

To describe the activity of the eye banks participating in the French Eye Bank Directory over the period 1993-1997.

METHODS

Since 1993, the eye banks have answered annually a questionnaire concerning technical aspects (procurement procedures, microbiological testing, tissue evaluation and preservation procedures) and activity (number of corneas processed, preserved and issued). Data from these banks were collected and presented in the Directory each year.

RESULTS

In 1997, a total of 2,432 eyes were processed. Most of the eye banks (84%) used organ culture as the storage method. Thirty percent of the processed corneas were not used for transplantation. The main reasons for discarding corneas were inadequate endothelium before preservation (15.5%) and positive serology (27%), contamination during preservation (4.6-7.2%), and inadequate endothelium after preservation.

CONCLUSION

Quality assurance, microbiological safety and tractability requirements are currently an integral part of the cornea transplantation circuit in France. Publication of eye bank activity has enabled and evaluation of the different procedures.

摘要

目的

描述1993 - 1997年期间参与法国眼库名录的眼库的活动情况。

方法

自1993年以来,眼库每年都会回答一份关于技术方面(获取程序、微生物检测、组织评估和保存程序)以及活动情况(处理、保存和发放的角膜数量)的问卷。每年收集这些眼库的数据并在名录中呈现。

结果

1997年,共处理了2432只眼睛。大多数眼库(84%)采用器官培养作为储存方法。30%的处理过的角膜未用于移植。丢弃角膜的主要原因是保存前内皮细胞不足(15.5%)、血清学阳性(27%)、保存期间污染(4.6 - 7.2%)以及保存后内皮细胞不足。

结论

质量保证、微生物安全和可追溯性要求目前是法国角膜移植流程中不可或缺的一部分。眼库活动的公布使得对不同程序的评估成为可能。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验