• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
A randomized double-blind controlled trial of automated term dissection.一项关于自动足月分娩解剖的随机双盲对照试验。
Proc AMIA Symp. 1999:62-6.
2
A randomized controlled trial of automated term composition.自动术语组合的随机对照试验。
Proc AMIA Symp. 1998:765-9.
3
A randomized controlled trial of the accuracy of clinical record retrieval using SNOMED-RT as compared with ICD9-CM.一项使用SNOMED-RT与ICD9-CM进行临床记录检索准确性的随机对照试验。
Proc AMIA Symp. 2001:159-63.
4
Auditing description-logic-based medical terminological systems by detecting equivalent concept definitions.通过检测等效概念定义来审计基于描述逻辑的医学术语系统。
Int J Med Inform. 2008 May;77(5):336-45. doi: 10.1016/j.ijmedinf.2007.06.008. Epub 2007 Aug 10.
5
Toward semantic interoperability in home health care: formally representing OASIS items for integration into a concept-oriented terminology.迈向家庭医疗保健中的语义互操作性:正式表示OASIS项目以集成到面向概念的术语中。
J Am Med Inform Assoc. 2005 Jul-Aug;12(4):410-7. doi: 10.1197/jamia.M1786. Epub 2005 Mar 31.
6
Searching biomedical databases on complementary medicine: the use of controlled vocabulary among authors, indexers and investigators.在生物医学数据库中检索补充医学相关内容:作者、索引编制人员和研究人员对受控词汇的使用情况。
BMC Complement Altern Med. 2003 Jul 7;3:3. doi: 10.1186/1472-6882-3-3.
7
A randomized controlled trial of concept based indexing of Web page content.网页内容基于概念索引的随机对照试验。
Proc AMIA Symp. 2000:220-4.
8
A controlled trial of automated classification of negation from clinical notes.一项关于临床记录中否定词自动分类的对照试验。
BMC Med Inform Decis Mak. 2005 May 5;5:13. doi: 10.1186/1472-6947-5-13.
9
Reflective random indexing for semi-automatic indexing of the biomedical literature.基于反射随机索引的生物医学文献半自动索引方法。
J Biomed Inform. 2010 Oct;43(5):694-700. doi: 10.1016/j.jbi.2010.04.001. Epub 2010 Apr 9.
10
Automated coding of diagnoses--three methods compared.诊断的自动编码——三种方法的比较
Proc AMIA Symp. 2000:250-4.

引用本文的文献

1
A corpus-driven standardization framework for encoding clinical problems with HL7 FHIR.一种用于使用HL7 FHIR对临床问题进行编码的语料库驱动标准化框架。
J Biomed Inform. 2020 Oct;110:103541. doi: 10.1016/j.jbi.2020.103541. Epub 2020 Aug 16.
2
CUILESS2016: a clinical corpus applying compositional normalization of text mentions.CUILESS2016:一个应用文本提及成分归一化的临床语料库。
J Biomed Semantics. 2018 Jan 10;9(1):2. doi: 10.1186/s13326-017-0173-6.
3
Using SNOMED CT to represent two interface terminologies.使用SNOMED CT来表示两种接口术语。
J Am Med Inform Assoc. 2009 Jan-Feb;16(1):81-8. doi: 10.1197/jamia.M2694. Epub 2008 Oct 24.
4
Concept dictionary creation and maintenance under resource constraints: lessons from the AMPATH Medical Record System.资源受限情况下的概念词典创建与维护:来自AMPATH病历系统的经验教训
AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11;2007:791-5.
5
Direct comparison of MEDCIN and SNOMED CT for representation of a general medical evaluation template.MEDCIN与SNOMED CT在通用医学评估模板表示方面的直接比较。
AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11;2007:75-9.
6
A model for evaluating interface terminologies.一种评估接口术语的模型。
J Am Med Inform Assoc. 2008 Jan-Feb;15(1):65-76. doi: 10.1197/jamia.M2506. Epub 2007 Oct 18.
7
Coverage of oncology drug indication concepts and compositional semantics by SNOMED-CT.SNOMED-CT对肿瘤学药物适应症概念和成分语义的覆盖范围。
AMIA Annu Symp Proc. 2003;2003:115-9.

本文引用的文献

1
A randomized controlled trial of automated term composition.自动术语组合的随机对照试验。
Proc AMIA Symp. 1998:765-9.
2
Thesauri and formal classifications: terminologies for people and machines.叙词表与形式分类法:面向人和机器的术语体系
Methods Inf Med. 1998 Nov;37(4-5):501-9.
3
Read Code quality assurance: from simple syntax to semantic stability.阅读代码质量保证:从简单语法到语义稳定性。
J Am Med Inform Assoc. 1998 Jul-Aug;5(4):337-46. doi: 10.1136/jamia.1998.0050337.
4
Compositional and enumerative designs for medical language representation.医学语言表示的成分设计与枚举设计。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:620-4.
5
Terminological systems: bridging the generation gap.术语系统:弥合代沟。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:610-4.
6
A clinically derived terminology: qualification to reduction.一种临床衍生术语:复位的条件
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:570-4.
7
Development of a controlled medical terminology: knowledge acquisition and knowledge representation.一种受控医学术语的开发:知识获取与知识表示。
Methods Inf Med. 1995 Mar;34(1-2):85-95.
8
Symbolic anatomic knowledge representation in the Read Codes version 3: structure and application.《读码系统第3版中的符号解剖学知识表示:结构与应用》
J Am Med Inform Assoc. 1997 Jan-Feb;4(1):38-48. doi: 10.1136/jamia.1997.0040038.
9
Anatomical characterisation of surgical procedures in the Read Thesaurus.《医学术语分类词典》中外科手术的解剖学特征描述。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1996:110-4.
10
The compositional approach for representing medical concept systems.用于表示医学概念系统的组合方法。
Medinfo. 1995;8 Pt 1:70-4.

一项关于自动足月分娩解剖的随机双盲对照试验。

A randomized double-blind controlled trial of automated term dissection.

作者信息

Elkin P L, Bailey K R, Ogren P V, Bauer B A, Chute C G

机构信息

Mayo Foundation, Rochester, MN, USA.

出版信息

Proc AMIA Symp. 1999:62-6.

PMID:10566321
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC2232669/
Abstract

OBJECTIVE

To compare the accuracy of an automated mechanism for term dissection to represent the semantic dependencies within a compositional expression, with the accuracy of a practicing Internist to perform this same task. We also compare the results of four evaluators to determine the inter-observer variability and the variance between term sets, with respect to the accuracy of the mappings and the consistency of the failure analysis.

METHODS

500 terms, which required a compositional expression to effect an exact match, were randomly distributed into two sets of 250 terms (Set A and Set B). Set A was dissected using the Automated Term Dissection (ATD) Algorithm. A physician specializing in Internal Medicine dissected set B. He had no prior knowledge of the dissection algorithm or how it functioned. In this manuscript, the authors use Human Term Dissection (HTD) to refer to this method. Set A was randomized to two sets of 125 terms (Set A1 and Set A2). Set B was randomized to two sets of 125 terms (Set B1 and Set B2). A new set of 250 terms Set C was created from Set A1 and Set B2. A second new set of 250 terms Set D was created from Set A2 and Set B1. Two expert Indexers reviewed Set C and another two expert Indexers reviewed Set D. They were blinded to which terms were dissected by the clinician and which terms were dissected by the automated term dissection algorithm. The person providing the files for review to the Indexers was also unaware of which terms were dissected by ATD vs. the HTD method. The Indexers recorded whether or not the dissection was the best possible representation of the input concept. If not, a failure analysis was conducted. They recorded whether or not the dissection was in error and if so was a modifier not subsumed or was a Kernel concept subsumed when it should not have been. If a concept was missing, the Indexers recorded whether it was a Kernel concept, a modifier, a qualifier or a negative qualifier.

RESULTS

The ATD method was judged to be accurate and readable in 265 out of the 424 terms with adequate content (62.7%). The HTD method was judged to be accurate in 272 out of 414 terms with adequate content (65.7%). There was no statistically significant difference between the rates of acceptability of the ATD and HTD methods (p = 0.33). There was a non-significant trend toward greater acceptability of the ATD method in the subgroup of terms with three or more compositional elements. ATD was acceptable in 53.6% of the terms where the HTD was only acceptable in 43.6% (p = 0.11). The failure analysis showed that both methods misrepresented kernel concepts and modifiers much more commonly than qualifiers (p < 0.001).

CONCLUSIONS

There is no statistically significant difference in the accuracy and readability of terms dissected using the automated term dissection method when compared with human term dissection, as judged by four expert medical indexers. There is a non-significant trend toward improved performance of the ATD method in the subset of more complex terms. The authors submit that this may be due to a tendency for users to be less compulsive when the time to complete the task is long. Automated term dissection is a useful and perhaps preferable method for representing readable and accurate compound terminological expressions.

摘要

目的

比较一种用于术语剖析以表示组合表达式中语义依存关系的自动化机制的准确性,与一名内科实习医生执行相同任务的准确性。我们还比较了四位评估者的结果,以确定观察者间的变异性以及术语集之间的差异,涉及映射的准确性和失败分析的一致性。

方法

500个需要组合表达式才能实现精确匹配的术语被随机分为两组,每组250个术语(A组和B组)。A组使用自动术语剖析(ATD)算法进行剖析。一位内科专家剖析B组。他对剖析算法及其工作方式没有先验知识。在本手稿中,作者使用人工术语剖析(HTD)来指代此方法。A组被随机分为两组,每组125个术语(A1组和A2组)。B组被随机分为两组,每组125个术语(B1组和B2组)。从A1组和B2组创建了一组新的250个术语C组。从A2组和B1组创建了另一组新的250个术语D组。两位专家索引员审查C组,另外两位专家索引员审查D组。他们不知道哪些术语是由临床医生剖析的,哪些术语是由自动术语剖析算法剖析的。向索引员提供用于审查的文件的人也不知道哪些术语是由ATD方法剖析的,哪些是由HTD方法剖析的。索引员记录剖析是否是输入概念的最佳可能表示。如果不是,则进行失败分析。他们记录剖析是否有误,如果有误,是修饰词未被包含还是核心概念在不应被包含时被包含了。如果一个概念缺失,索引员记录它是核心概念、修饰词、限定词还是否定限定词。

结果

在424个内容充足的术语中,ATD方法在265个术语中被判定为准确且可读(62.7%)。HTD方法在414个内容充足的术语中,有272个被判定为准确(65.7%)。ATD和HTD方法的可接受率之间没有统计学上的显著差异(p = 0.33)。在具有三个或更多组合元素的术语子集中,ATD方法有更高可接受性的趋势,但不显著。在HTD仅在43.6%的术语中可接受的情况下,ATD在53.6%的术语中可接受(p = 0.11)。失败分析表明,两种方法错误表示核心概念和修饰词的情况比限定词更为常见(p < 0.001)。

结论

由四位医学专家索引员判断,与人工术语剖析相比,使用自动术语剖析方法剖析的术语在准确性和可读性方面没有统计学上的显著差异。在更复杂的术语子集中,ATD方法有性能改善的不显著趋势。作者认为这可能是由于当完成任务的时间较长时,用户往往不那么强迫。自动术语剖析是一种用于表示可读且准确的复合术语表达式的有用且可能更可取的方法。