Huch R
Klinik für Geburtshilfe, Departement für Frauenheilkunde, Universitätsspital Zürich.
Z Arztl Fortbild Qualitatssich. 1999 Oct;93(7):495-501.
Women who fly during pregnancy, whether as passengers or crew, continue to fuel the debate over the potential impact on pregnancy outcome and fetal development, the two risk factors most commonly invoked being relative hypoxaemia due to the decreased cabin pressure and, more recently, cosmic radiation. On both theoretical and experimental grounds (altitude physiology and studies in pregnant women during flight), commercial flight poses no threat to the fetal oxygen supply in a normal pregnancy. As for cosmic radiation, only theoretical estimates are available of flight crew exposure: if annual doses approximate to background at ground level (3-5 mSv), the dose received during an individual pregnancy can be estimated from the fraction of annual flight time spent while pregnant. It is doubtful whether any epidemiological study could ever confirm or refute this theoretical estimate of a low increase in risk. Many airlines have opted to allow pregnant crew to continue flying. There is thus little if any ground for advising against passenger flight in pregnancy. Flying is probably the safest and most comfortable way to travel long-distance in pregnancy. The few relative contraindications include flying close to term, a history of miscarriage and premature delivery, heavy smoking, severe anemia, cardiopulmonary disease, and a serious fear of flying.
孕期乘坐飞机的女性,无论是乘客还是机组人员,都持续引发着关于飞行对妊娠结局和胎儿发育潜在影响的争论,最常提及的两个风险因素是机舱压力降低导致的相对低氧血症,以及最近出现的宇宙辐射。基于理论和实验依据(高空生理学以及对孕期飞行女性的研究),正常妊娠期间商业飞行对胎儿氧气供应并无威胁。至于宇宙辐射,目前仅能对机组人员的辐射暴露进行理论估算:如果年剂量接近地面背景值(3 - 5毫希沃特),那么孕期个体所接受的剂量可根据孕期飞行时间占年飞行时间的比例来估算。对于这种理论上风险略有增加的情况,尚无任何流行病学研究能够证实或反驳。许多航空公司已选择允许孕期机组人员继续飞行。因此,几乎没有理由建议孕期女性不要乘坐飞机。飞行可能是孕期长途旅行最安全、最舒适的方式。少数相对禁忌的情况包括临近预产期飞行、有流产和早产史、大量吸烟、严重贫血、心肺疾病以及严重恐飞。