Suppr超能文献

剑桥认知检查(CAMCOG):希伯来语版本在老年痴呆患者中的效度验证。

The Cambridge Cognitive Examination (CAMCOG): validation of the Hebrew version in elderly demented patients.

作者信息

Heinik J, Werner P, Mendel A, Raikher B, Bleich A

机构信息

Margoletz Psychogeriatric Center, Ichilov Hospital, Tel Aviv, Israel.

出版信息

Int J Geriatr Psychiatry. 1999 Dec;14(12):1006-13.

Abstract

BACKGROUND AND PURPOSE

The CAMCOG is the second most popular cognitive testing instrument in use by Israeli clinicians. The present study examines the reliability and validity of a Hebrew version of the CAMCOG in a group of dementia sufferers in a clinical setting.

METHOD

Study participants included 36 dementia sufferers and 19 control non-demented, depressed elderly subjects, consecutive referrals to an outpatient psychogeriatric service and an 'open' ward of a psychiatric hospital. Operational clinical criteria for dementia and its subtypes and for the various forms of depression were used as the 'gold' standards. The CAMCOG was translated into Hebrew and then back to English. Seven items needed modifications for local usage.

RESULTS

Interrater and test-retest scores calculated as exact agreement rates ranged from good to excellent for all items, although test-retest reliability scores were generally lower than interrater scores. Kappa statistics ranged from good to excellent for all but one item in the interrater scores and for two items in the test-retest scores. A strong convergent validity was found with the MMSE score (r=0.89, p<0.01). The 79/80 cutoff point provided moderate sensitivity (57.9%), excellent specificity (97.2%) and a strong predictive value (83.6%).

CONCLUSION

The Hebrew version of the CAMCOG was found to be an appropriate instrument to discriminate between demented and non-demented depressed controls in a clinical setting. In light of the demographic, cultural and linguistic heterogeneity of the Israeli elderly population, further studies should examine the psychometric characteristics of the CAMCOG in a more varied sample and also using other cutoff points in order to establish if an increase in its discriminatory power is obtainable.

摘要

背景与目的

CAMCOG是以色列临床医生使用的第二大最受欢迎的认知测试工具。本研究在临床环境中,对一组痴呆患者中CAMCOG希伯来语版本的信度和效度进行了检验。

方法

研究参与者包括36名痴呆患者和19名对照非痴呆、抑郁的老年受试者,他们是连续被转诊至门诊老年精神科服务机构和一家精神病医院的“开放式”病房的患者。痴呆及其亚型以及各种形式抑郁的操作性临床标准被用作“金”标准。CAMCOG被翻译成希伯来语,然后再翻译回英语。有7个项目需要根据当地使用情况进行修改。

结果

以完全一致率计算的评分者间信度和重测信度得分在所有项目中从良好到优秀不等,尽管重测信度得分通常低于评分者间信度得分。评分者间信度得分中除一项外、重测信度得分中有两项的kappa统计量从良好到优秀。与MMSE得分发现有很强的收敛效度(r = 0.89,p < 0.01)。79/80的截断点提供了中等的敏感性(57.9%)、优秀的特异性(97.2%)和很强的预测价值(83.6%)。

结论

发现CAMCOG希伯来语版本是在临床环境中区分痴呆患者和非痴呆抑郁对照的合适工具。鉴于以色列老年人群在人口统计学、文化和语言方面的异质性,进一步的研究应在更多样化的样本中检验CAMCOG的心理测量特征,并使用其他截断点,以确定是否可以提高其区分能力。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验