Wei H, Derson Y, Xiao S, Li L, Zhang Y
Mental Health Institute, Hunan Medical University, Changsha, China.
Addiction. 1999 Oct;94(10):1467-76. doi: 10.1046/j.1360-0443.1999.941014673.x.
To understand the drinking frequency, mean yearly volume of consumption and drinking-related problems in individuals living in six areas in China.
By two-stage sampling, 23,513 community household residents (15-65 years old) were assessed with data collected by trained psychiatrists using structured questionnaires and DSM-III-R criteria.
The male, female and total drinking rates were 84.1%, 29.3% and 59.5%, respectively. More than half of male drinkers and 90.0% of female drinkers used alcohol once a week or less. More than 16.1% of male drinkers and 2.5% of female drinkers drank once a day or more. The males reported a greater amount of alcohol consumed per session. The mean yearly volume of consumption of pure alcohol per year for all sample was 3.60 l; males consumed 18.6 times more alcohol than females. The rate of alcohol-related problems was higher in males than females. The male, female and total alcohol dependence point prevalence rates were 6.632%, 0.104% and 3.428%, respectively. Six-month incidence rates of acute intoxication were 5.162% 0.017% and 2.637%, respectively.
Drinking problems in China will continue to be a public health problem in the next century.
了解中国六个地区居民的饮酒频率、年平均饮酒量及与饮酒相关的问题。
采用两阶段抽样法,对23513名社区家庭居民(15 - 65岁)进行评估,由经过培训的精神科医生使用结构化问卷和DSM - III - R标准收集数据。
男性、女性及总体饮酒率分别为84.1%、29.3%和59.5%。超过半数的男性饮酒者和90.0%的女性饮酒者每周饮酒一次或更少。超过16.1%的男性饮酒者和2.5%的女性饮酒者每天饮酒一次或更多。男性每次饮酒量更多。所有样本每年纯酒精的平均消费量为3.60升;男性饮酒量是女性的18.6倍。与饮酒相关问题的发生率男性高于女性。男性、女性及总体酒精依赖点患病率分别为6.632%、0.104%和3.428%。急性中毒的六个月发病率分别为5.162%、0.017%和2.637%。
中国的饮酒问题在下个世纪仍将是一个公共卫生问题。