Lam T P
Family Medicine Unit, Department of Medicine, The University of Hong Kong, 3/F, Apleichau Clinic, 161 Main Street, Apleichau, Hong Kong.
J Epidemiol Community Health. 2001 Oct;55(10):762-5. doi: 10.1136/jech.55.10.762.
To explore the attitudes of Hong Kong Chinese towards the strengths and weaknesses of traditional Chinese medicine (TCM) and Western medicine.
Qualitative study of subjects' opinions using semi-structured focus group interviews.
Southern district of Hong Kong Island where many of the residents have a fisherman background.
Twenty nine participants took part in eight focus group interviews.
Participants' attitudes towards TCM and Western medicine were explored in the interviews. Both TCM and Western medicine are used concurrently by many people in Hong Kong. Patients make decisions on which type of doctors they want to see for the specific illnesses that they are suffering from. They consider both types of medicines to have strengths and weaknesses: TCM being better in curing the root of the problem but quite slow in action while Western medicine is more powerful but sometimes too powerful with significant side effects.
It is important for medical practitioners to be aware of the health attitudes of their patients from different ethnic backgrounds. It will lead to a better patient-doctor relationship and better compliance of treatment.
探讨香港华人对中医和西医优缺点的态度。
采用半结构化焦点小组访谈对受试者的意见进行定性研究。
香港岛南区,许多居民有渔民背景。
29名参与者参加了8次焦点小组访谈。
访谈中探讨了参与者对中医和西医的态度。在香港,许多人同时使用中医和西医。患者会针对自己所患的特定疾病决定要看哪种类型的医生。他们认为两种医学都有优缺点:中医在治本方面较好,但起效相当慢,而西医药力更强,但有时药力过猛,有明显的副作用。
医疗从业者了解不同种族背景患者的健康态度很重要。这将带来更好的医患关系和更好的治疗依从性。