Jung F
Hist Sci Med. 1997 Oct-Dec;31(3-4):287-99.
The 1803 law about medicine practice ended the anarchy appeared in this field and due to the measures taken during the Convention. It was immediately applied in Moselle and could regularize the situation of 101 medical practioners, 81 of whom were "officiers de santé". Paradoxically, this lax planed perpetuation of second-order practitionners who had, however, a limited practice, and did not have all the medicine doctor's privileges. From 1804, they were examined by departmental juries. Later, their recruitment conditions became more serious. They were practising in Moselle as well in the country as in the cities. Especially a lot, at the beginning of our century, they were progressively substituted by doctors. Their practice was often honorable, and one of them should occupy a quite special place: Pierre Morlanne, an obstetrician surgeon, well-known in Metz, who founded a Midwives Sisters' School. The relationships between medicine doctors and "officiers de santé" were generally correct, and the first one had kept them seats at the Medicine Doctors association of Moselle, created in 1852. However, medicine doctors were careful in "officiers de santé" exercice and did not hesitate to intervene in case of going worse. ...
1803年的医学执业法结束了该领域出现的无政府状态,这是由于在国民公会期间采取的措施所致。它立即在摩泽尔省实施,并使101名医学从业者的情况得以规范,其中81人是“健康官员”。矛盾的是,这一宽松的计划使得二级从业者得以延续,然而他们的执业范围有限,并不享有所有医生的特权。从1804年起,他们由部门评审团进行考核。后来,他们的招聘条件变得更加严格。他们在摩泽尔省的乡村和城市都有执业。尤其是在本世纪初,他们逐渐被医生所取代。他们的执业通常是受人尊敬的,其中有一人应占据相当特殊的位置:皮埃尔·莫兰,一位产科外科医生,在梅斯很有名,他创办了一所助产士姐妹学校。医生和“健康官员”之间的关系总体上是融洽的,前者在1852年成立的摩泽尔省医生协会中为他们保留了席位。然而,医生们对“健康官员”的执业很谨慎,一旦情况恶化会毫不犹豫地进行干预。