Ricordel J
Rev Hist Pharm (Paris). 1998;45(317):29-40.
The Latin translations of major Arabian texts have largely contributed to the rise of medical sciences in christian Western during the middle age. Among the pharmacologist Andalusian erudites who have been translated into Latin language, for example by Gerard de Crémone, Al-Zahrâwî (Albucasis) and Ibn Wâfid are references. Al-Zahrâwî has written about materia medica in several books included in his thirty volume's encyclopaedia: al-tasrif. Ivn Wâfid has given to the medical world two remarkable treatises: a really formuler kitâb al-wisâd fî-l-tibb though a book of the simple drugs, kitâb fî al-adwiya al-mufrada.
主要阿拉伯文本的拉丁文译本在很大程度上推动了中世纪基督教西方医学科学的兴起。在已被翻译成拉丁文的安达卢西亚博学药理学家中,例如由热拉尔·德·克雷莫纳翻译的,阿尔-扎赫拉维(阿尔布卡西斯)和伊本·瓦菲德是其中的代表。阿尔-扎赫拉维在其三十卷本百科全书《医学集成》中的几本著作里论述了药物学。伊本·瓦菲德给医学界带来了两篇杰出的论文:一本真正的配方集《医典》以及一本关于简单药物的书《单味药书》。