Ricordel J
Hist Sci Med. 1997 Oct-Dec;31(3-4):338.
The Latin translations of major Arabian texts have largely contributed to the rise of medical sciences in christian Western during the middle age. Among the pharmacologist Andalusian erudites who have been translated into Latin language, for example by Gerard de Crémone, Al-Zahrâwî (Albucasis) and Ibn Wâfid are references. Al-Zahrâwî has written about materia medica in several books included in his thirty volume's encyclopaedia: "al-Tasriîf", Ibn Wâfid has given to the medical world two remarkable treatises; a really formulary "kitâb al-wisâd fi l-tibb" though a book of the simple drugs, "al-kitâb fî al-adwiya al-mufrada".
主要阿拉伯文本的拉丁文译本在很大程度上推动了中世纪基督教西方医学科学的兴起。在被翻译成拉丁文的安达卢西亚博学药理学家中,例如由热拉尔·德·克雷莫纳翻译的阿尔-扎赫拉维(阿尔布卡西斯)和伊本·瓦菲德都是代表人物。阿尔-扎赫拉维在其三十卷本百科全书《医学集成》中的几本书里论述了药物学;伊本·瓦菲德给医学界带来了两篇杰出的论文,一篇是实用配方集《医学之园》,另一篇是关于简单药物的书籍《单味药书》。