Dubey J P, Gamble H R, Hill D, Sreekumar C, Romand S, Thuilliez P
Parasite Biology, Epidemiology and Systematics Laboratory, Agricultural Research Service, United States Department of Agriculture, Beltsville Agricultural Research Center-East, Beltsville, Maryland 20705, USA.
J Parasitol. 2002 Dec;88(6):1234-8. doi: 10.1645/0022-3395(2002)088[1234:HPOVTG]2.0.CO;2.
The ingestion of uncooked infected meat is considered important in the epidemiology of Toxoplasma gondii infection in humans and little is known of the prevalence of viable T. gondii in meat used for human consumption in the United States. In the present study, viable T. gondii was isolated from 51 out of 55 pigs destined for human consumption. Hearts and tongues (500 g) from fifty-five 6-mo-old pigs from a farm in Massachusetts were bioassayed for T. gondii by feeding them to T. gondii-free cats. Feces of these cats were examined for shedding of T. gondii oocysts. Fifty-one of 55 cats fed pig tissues each shed 25-810 million T. gondii oocysts in their feces. Two of these cats consumed tissues of pigs that were shown to be seronegative with the Sabin-Feldman dye test, the modified agglutination test, and the Western blot. Results indicate that until examination of meat for T. gondii infection is implemented in slaughterhouses, all meat should be cooked according to industry guidelines before human consumption.
食用未煮熟的受感染肉类被认为在人类弓形虫感染的流行病学中很重要,而在美国供人类食用的肉类中弓形虫存活体的流行情况鲜为人知。在本研究中,从55头供人类食用的猪中,有51头分离出了存活的弓形虫。从马萨诸塞州一个农场的55头6月龄猪身上采集心脏和舌头(500克),将其喂给无弓形虫的猫,对这些猪组织进行弓形虫生物测定。检查这些猫的粪便中是否有弓形虫卵囊排出。喂食猪组织的55只猫中有51只在粪便中排出了2.5亿至8.1亿个弓形虫卵囊。其中两只猫食用了经Sabin-Feldman染色试验、改良凝集试验和蛋白质印迹法检测显示血清阴性的猪的组织。结果表明,在屠宰场实施肉类弓形虫感染检测之前,所有肉类在供人类食用前都应按照行业指南进行烹饪。