Suppr超能文献

治疗中隐喻的运用:谚语与拉丁裔来访者

Using metaphors in therapy: dichos and Latino clients.

作者信息

Zuñiga M E

机构信息

School of Social Work, San Diego State University, CA 92182-0369.

出版信息

Soc Work. 1992 Jan;37(1):55-60.

PMID:1371892
Abstract

The clinical literature has given increased attention to the importance of culturally appropriate interventions with diverse populations. The use of metaphor as a tool in psychotherapy has become increasingly salient. Metaphor can also be used in work with Latino clients through the incorporation of dichos, or sayings, that exist in Mexican American and other Latino cultures. These folk sayings exhibit cultural beliefs and ideals embedded in figurative language that describe the human condition. The Spanish language has crystallized human situations, frailties, and anecdotes in the dichos used in everyday conversations. These dichos offer the clinician culturally viable tools for mitigating resistance, enhancing motivation, or reframing problems. Importantly, dichos provide an ambience that contributes to culturally sensitive treatment.

摘要

临床文献越来越关注针对不同人群进行文化适宜性干预的重要性。将隐喻作为心理治疗工具的应用日益显著。通过融入墨西哥裔美国人和其他拉丁裔文化中存在的谚语或俗语,隐喻也可用于与拉丁裔客户的工作中。这些民间谚语在描述人类状况的比喻性语言中展现了文化信仰和理想。西班牙语在日常对话中使用的谚语里,使人类的处境、弱点和轶事得以凝练。这些谚语为临床医生提供了在文化上可行的工具,用于减轻抵触情绪、增强动力或重新构建问题。重要的是,谚语营造了一种有助于进行文化敏感治疗的氛围。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验