Suppr超能文献

“谚语”疗法组:对住院的讲西班牙语的精神科患者使用西班牙语谚语进行治疗。

"Dichos" therapy group: a therapeutic use of Spanish language proverbs with hospitalized Spanish-speaking psychiatric patients.

作者信息

Aviera A

机构信息

Metropolitan State Hospital, Program IV, Norwalk, CA 90650, USA.

出版信息

Cult Divers Ment Health. 1996;2(2):73-87.

PMID:9225563
Abstract

Physical, emotional, and cultural barriers have resulted in the underutilization of mental health services by Hispanic/Latino individuals. Described in this article is a culturally sensitive intervention that has been developed based on existing elements within Hispanic/Latino culture. The therapeutic uses of dichos--Spanish language proverbs and refranes (sayings)--are explored in the treatment of a regressed population of Hispanic/Latino psychiatric inpatients. The dichos therapy group described in this article utilizes dichos to draw patients into discussions about a wide range of issues, and is able to do so where other efforts fail because of their cultural and familial relevance, vivid imagry, and the flexibility with which they can be used. This intervention effectively facilitates building rapport, decreasing defensiveness, enhancing motivation and participation in therapy, improving self-esteem, focusing attention, stimulating emotional exploration and articulation of feelings, and development of insight, and assists in exploring cultural values and identity. Clinical examples are provided to exemplify these therapeutic effects.

摘要

身体、情感和文化障碍导致西班牙裔/拉丁裔个体对心理健康服务利用不足。本文介绍了一种基于西班牙裔/拉丁裔文化中的现有元素开发的具有文化敏感性的干预措施。探讨了西班牙谚语和俗语(格言)在治疗退行性西班牙裔/拉丁裔精神科住院患者中的治疗用途。本文所述的谚语疗法小组利用谚语引导患者讨论广泛的问题,并且能够在其他努力因文化和家庭相关性、生动的意象以及使用的灵活性而失败的情况下做到这一点。这种干预有效地促进了融洽关系的建立、防御性的降低、治疗动机和参与度的提高、自尊的提升、注意力的集中、情感探索和情感表达的激发、洞察力的发展,并有助于探索文化价值观和身份认同。提供了临床实例以例证这些治疗效果。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验