• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

门诊诊所的语言服务。

Linguistic services in ambulatory clinics.

作者信息

Vandervort Elisa Brettler, Melkus Gail D'eramo

机构信息

Otter Creek Family Health Service in Brandon, VT, USA.

出版信息

J Transcult Nurs. 2003 Oct;14(4):358-66. doi: 10.1177/1043659603257338.

DOI:10.1177/1043659603257338
PMID:14535157
Abstract

A review of the literature reveals few studies that focus on the challenge of language barriers in primary care settings. Recognizing the need for a national consensus on cultural and linguistic standards for health care in the United States, the Office of Minority Health recently released a set of standards for culturally and linguistically appropriate services (CLAS). These standards were utilized to examine the linguistic services available at eight ambulatory care centers in a small New England state in an effort to determine compliance with recommended national standards. Although myriad studies have focused on provision of linguistically appropriate care in emergency rooms (ERs), few studies have specifically examined ambulatory care settings. Numerous strategies have been adopted by individual clinics in an attempt to deal effectively with linguistic barriers. Yet without clear national regulations and dedicated funding for interpreter services, a large spectrum of services exists. Survey data were obtained from on-site visits at select community health clinics to ascertain availability, need, and utilization of linguistic services for patients with limited English proficiency. The majority of patients served by the clinics surveyed were predominantly Spanish-speaking. Results reveal that although most of the clinics provided informal mechanisms of interpreter services, few directly addressed linguistic services as a component of culturally competent care.

摘要

对文献的回顾显示,很少有研究关注基层医疗环境中语言障碍的挑战。认识到美国需要就医疗保健的文化和语言标准达成全国共识,少数族裔健康办公室最近发布了一套文化和语言适宜服务(CLAS)标准。这些标准被用于检查新英格兰一个小州的八个门诊护理中心提供的语言服务,以确定是否符合推荐的国家标准。尽管有大量研究关注急诊室提供语言适宜护理的情况,但很少有研究专门考察门诊护理环境。各个诊所采取了许多策略,试图有效应对语言障碍。然而,由于缺乏明确的国家法规和对口译服务的专项资金,存在着各种各样的服务。通过对选定社区健康诊所的实地考察获得调查数据,以确定英语水平有限的患者可获得的语言服务、需求和使用情况。接受调查的诊所服务的大多数患者主要讲西班牙语。结果显示,虽然大多数诊所提供了口译服务的非正式机制,但很少有诊所将语言服务直接作为文化胜任力护理的一个组成部分。

相似文献

1
Linguistic services in ambulatory clinics.门诊诊所的语言服务。
J Transcult Nurs. 2003 Oct;14(4):358-66. doi: 10.1177/1043659603257338.
2
Do hospitals measure up to the national culturally and linguistically appropriate services standards?医院是否符合国家文化和语言适宜服务标准?
Med Care. 2010 Dec;48(12):1080-7. doi: 10.1097/MLR.0b013e3181f380bc.
3
The national standards for culturally and linguistically appropriate services in health care.医疗保健中文化和语言适宜服务的国家标准。
Care Manag J. 2001;3(2):77-83.
4
Improving access for Latino immigrants: evaluation of language training adapted to the needs of health professionals.改善拉丁裔移民的医疗服务可及性:针对卫生专业人员需求的语言培训评估
J Immigr Health. 2004 Oct;6(4):197-209. doi: 10.1023/B:JOIH.0000045257.83419.75.
5
Provision of pharmaceutical care to patients with limited English proficiency.为英语水平有限的患者提供药学服务。
Am J Health Syst Pharm. 2007 Feb 15;64(4):423-9. doi: 10.2146/ajhp060082.
6
Who treats limited English proficient patients? Implications for linguistic access initiatives.谁来治疗英语能力有限的患者?语言准入计划的启示。
Ethn Dis. 2009 Autumn;19(4):433-8.
7
Assessment of National CLAS Standards in Rural and Urban Local Health Departments in Kentucky.肯塔基州农村和城市地方卫生部门的国家CLAS标准评估。
J Public Health Manag Pract. 2016 Nov-Dec;22(6):576-85. doi: 10.1097/PHH.0000000000000410.
8
Addressing limited English proficiency and disparities for Hispanic postpartum women.解决西班牙裔产后妇女英语水平有限和差异问题。
J Obstet Gynecol Neonatal Nurs. 2005 Jul-Aug;34(4):512-20. doi: 10.1177/0884217505278295.
9
Caring for diverse populations: do academic family medicine practices have CLAS?
Fam Med. 2006 Mar;38(3):196-205.
10
Progression in understanding and implementing the cultural and linguistic appropriate services standards: five-year follow-up at an academic center.文化和语言适宜性服务标准理解与实施方面的进展:学术中心的五年随访
Health Care Manag (Frederick). 2013 Apr-Jun;32(2):167-72. doi: 10.1097/HCM.0b013e31828ef655.

引用本文的文献

1
Factors that influence the implementation of (inter)nationally endorsed health and social care standards: a systematic review and meta-summary.影响(国际)认可的健康和社会保健标准实施的因素:系统评价和荟萃分析。
BMJ Qual Saf. 2023 Dec;32(12):750-762. doi: 10.1136/bmjqs-2022-015287. Epub 2023 Jun 8.
2
Language Assistance Services in Nonfederally Funded Safety-Net Medical Clinics in the United States.美国非联邦资助的安全网医疗诊所中的语言援助服务。
Health Equity. 2022 Jan 20;6(1):32-39. doi: 10.1089/heq.2021.0103. eCollection 2022.
3
What Should Clinicians Do When a Patient's Autonomy Undermines Her Being Treated Equitably?
当患者的自主决定权损害其获得公平治疗的权益时,临床医生该怎么做?
AMA J Ethics. 2021 Feb 1;23(2):E97-108. doi: 10.1001/amajethics.2021.97.
4
Literature Review of the National CLAS Standards: Policy and Practical Implications in Reducing Health Disparities.国家 CLAS 标准文献综述:减少健康差异的政策和实践意义。
J Racial Ethn Health Disparities. 2017 Aug;4(4):632-647. doi: 10.1007/s40615-016-0267-3. Epub 2016 Jul 21.
5
CULTURALLY COMPETENT SERVICES WITHIN A STATEWIDE BEHAVIORAL HEALTHCARE TRANSFORMATION: A MIXED-METHOD ASSESSMENT.全州行为健康保健转型中的文化胜任服务:一项混合方法评估
J Community Psychol. 2013 Apr;41(3):378-393. doi: 10.1002/jcop.21544.
6
Revolutionizing volunteer interpreter services: an evaluation of an innovative medical interpreter education program.革新志愿者口译服务:一项创新医学口译教育项目的评估。
J Gen Intern Med. 2013 Dec;28(12):1589-95. doi: 10.1007/s11606-013-2502-5. Epub 2013 Jun 6.
7
Use of communication technologies to cost-effectively increase the availability of interpretation services in healthcare settings.利用通讯技术,以具有成本效益的方式增加医疗环境中口译服务的可及性。
Telemed J E Health. 2010 Jul-Aug;16(6):739-45. doi: 10.1089/tmj.2009.0186.
8
Primary household language and asthma care among Latino children.拉丁裔儿童的主要家庭语言与哮喘护理
J Health Care Poor Underserved. 2009 Aug;20(3):766-79. doi: 10.1353/hpu.0.0164.
9
Capacity for delivering culturally competent mental health services in New Mexico: results of a statewide agency survey.新墨西哥州提供具有文化胜任力的心理健康服务的能力:一项全州机构调查的结果
Adm Policy Ment Health. 2009 Sep;36(5):289-307. doi: 10.1007/s10488-009-0221-3. Epub 2009 Apr 16.
10
Patient-physician language concordance and lifestyle counseling among Spanish-speaking patients.西班牙语患者的医患语言一致性和生活方式咨询。
J Immigr Minor Health. 2009 Dec;11(6):494-8. doi: 10.1007/s10903-008-9222-7. Epub 2009 Jan 19.