Suppr超能文献

一个沟通问题?布拉德福德的孟加拉人群体中的糖尿病护理。

A problem of communication? Diabetes care among Bangladeshi people in Bradford.

作者信息

Rhodes Penny, Nocon Andrew

机构信息

Bradford Hospitals NHS Trust, Bradford, UK.

出版信息

Health Soc Care Community. 2003 Jan;11(1):45-54. doi: 10.1046/j.1365-2524.2003.00398.x.

Abstract

People of Bangladeshi origin in the UK continue to experience poorer health and poorer healthcare than other sections of the community. Although communication with medical and nursing staff has long been recognised as key to the provision of effective healthcare services, efforts to overcome communication problems have often been minimal: many practitioners and patients rely on informal interpreters, usually family members, to assist them, despite the shortcomings of these arrangements. The present paper examines the experiences of 12 Bangladeshi people in Bradford, obtained during the course of a wider evaluation of diabetes services. All but one of the in-depth interviews were carried out in Sylheti and explored respondents' experiences of diabetes and local services. Software-assisted analysis of the transcripts followed a framework approach. It was found that, in the absence of alternatives, informal interpreting support was a necessity for many people: making appropriate arrangements frequently involved disruption to family members' routines and responsibilities, yet access to healthcare was often not possible without them. Despite the acknowledged problems, informal arrangements were often preferred: the benefits included greater privacy, support in the consultation, and a shared understanding of advice and instructions. Many patients nonetheless received poor quality care, although this appeared to be related less to language difficulties than to professional attitudes and methods of working.

摘要

在英国,孟加拉裔人群的健康状况和医疗保健水平仍比社区其他群体要差。尽管长期以来人们都认识到与医护人员的沟通是提供有效医疗服务的关键,但克服沟通问题的努力往往微乎其微:许多从业者和患者依靠非正式口译员(通常是家庭成员)来提供帮助,尽管这些安排存在缺陷。本文考察了布拉德福德12名孟加拉裔人士的经历,这些经历是在对糖尿病服务进行更广泛评估的过程中获得的。除了一次深度访谈外,其余访谈均在锡尔赫蒂语环境中进行,探讨了受访者患糖尿病的经历以及当地的服务情况。对访谈记录的软件辅助分析采用了框架分析法。研究发现,在没有其他选择的情况下,非正式口译支持对许多人来说是必要的:做出适当安排常常会打乱家庭成员的日常安排和职责,但没有这些安排,往往就无法获得医疗保健服务。尽管存在公认的问题,但人们通常还是更喜欢非正式安排:其好处包括更大的隐私性、咨询过程中的支持以及对建议和指示的共同理解。然而,许多患者得到的护理质量很差,不过这似乎与语言困难的关系较小,而与专业态度和工作方法关系更大。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验