Perkins F M, Werner M U, Persson F, Holte K, Jensen T S, Kehlet H
Department of Anaesthesia, Hvidovre University Hospital, Hvidovre, Denmark.
Acta Anaesthesiol Scand. 2004 Apr;48(4):486-90. doi: 10.1111/j.0001-5172.2004.00344.x.
A new pain questionnaire should be simple, be documented to have discriminative function, and be related to previously used questionnaires.
Word meaning was validated by using bilingual Danish medical students and asking them to translate words taken from the Danish version of the McGill pain questionnaire into English. Evaluative word value was estimated using a visual analog scale (VAS). Discriminative function was assessed by having patients with one of six painful conditions (postherpetic neuralgia, phantom limb pain, rheumatoid arthritis, ankle fracture, appendicitis, or labor pain) complete the questionnaire.
We were not able to find Danish words that were reliably back-translated to the English words 'splitting' or 'gnawing'. A simple three-word set of evaluative terms had good separation when rated on a VAS scale ('let' 17.5+/-6.5 mm; 'moderat' 42.7+/-8.6 mm; and 'staerk' 74.9+/-9.7 mm). The questionnaire was able to discriminate among the six painful conditions with 77% accuracy by just using the descriptive words. The accuracy of the questionnaire increased to 96% with the addition of evaluative terms (for pain at rest and with activity), chronicity (acute vs. chronic), and location of the pain.
A Danish pain questionnaire that subjects and patients can self-administer has been developed and validated relative to the words used in the English McGill Pain questionnaire. The discriminative ability of the questionnaire among some common painful conditions has been tested and documented. The questionnaire may be of use in patient care and research.
一种新的疼痛问卷应具备简单性、经证明具有鉴别功能且与先前使用的问卷相关。
通过让丹麦双语医学生将取自麦吉尔疼痛问卷丹麦语版的词汇翻译成英语来验证词汇含义。使用视觉模拟量表(VAS)评估评价性词汇值。通过让患有六种疼痛状况之一(带状疱疹后神经痛、幻肢痛、类风湿性关节炎、踝关节骨折、阑尾炎或分娩疼痛)的患者完成问卷来评估鉴别功能。
我们未能找到能可靠回译为英语单词“splitting”或“gnawing”的丹麦语单词。一组简单的三个评价性术语在VAS量表上评分时具有良好的区分度(“let”17.5±6.5毫米;“moderat”42.7±8.6毫米;“staerk”74.9±9.7毫米)。仅使用描述性词汇时,该问卷能够以77%的准确率区分六种疼痛状况。加入评价性术语(静息和活动时的疼痛)、慢性程度(急性与慢性)以及疼痛部位后,问卷的准确率提高到了96%。
已开发出一种受试者和患者可自行填写的丹麦语疼痛问卷,并相对于英语麦吉尔疼痛问卷中使用的词汇进行了验证。该问卷在一些常见疼痛状况中的鉴别能力已得到测试和记录。该问卷可能在患者护理和研究中有用。