• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

对大量药品处方语料库进行浅层语言分析。

Shallow linguistic analysis of a large corpus of drug prescriptions.

作者信息

Thurin Anders, Wennberg Mats, Antonov Karolina, Klein Gunnar

机构信息

Clinical Physiology, Sahlgrenska University Hospital, SE-416 85 Göteborg, Sweden.

出版信息

Stud Health Technol Inform. 2002;90:411-5.

PMID:15460727
Abstract

We report on first experiences from linguistic analyses of patient instructions from 19,8404 actual drug prescriptions regarding seven pharmaceutical products frequently prescribed in Sweden. The analysis includes expressions for amount, dose unit, dose interval, mode of administration, purpose and a few further details. Even simple processing seems useful to extract information from these short, rather formal text strings. We estimate the potential for calculation of prescribed dose from this material, and collected material gives a good starting point for more advanced linguistic analyses.

摘要

我们报告了对瑞典常见的七种药品的198404份实际药方中的患者用药说明进行语言分析的初步经验。分析内容包括用量、剂量单位、给药间隔、给药方式、用途以及一些其他细节的表述。即便简单的处理对于从这些简短、相当正式的文本串中提取信息似乎也很有用。我们评估了从这些材料中计算出规定剂量的可能性,并且所收集的材料为更高级的语言分析提供了一个良好的起点。

相似文献

1
Shallow linguistic analysis of a large corpus of drug prescriptions.对大量药品处方语料库进行浅层语言分析。
Stud Health Technol Inform. 2002;90:411-5.
2
A linguistic framework for assessing the quality of written patient information: its use in assessing methotrexate information for rheumatoid arthritis.一种用于评估书面患者信息质量的语言框架:其在评估类风湿关节炎甲氨蝶呤信息中的应用。
Health Educ Res. 2005 Jun;20(3):334-44. doi: 10.1093/her/cyg123. Epub 2004 Oct 19.
3
Medication information leaflets for patients: the further validation of an analytic linguistic framework.患者用药信息手册:一种分析性语言框架的进一步验证
Commun Med. 2009;6(2):117-27.
4
[Large dose of medicine in the National Encyclopedia. Also, wrong terms by the national linguistic standards].
Lakartidningen. 1989 Mar 8;86(10):860-1.
5
Extraction and use of linguistic patterns for modelling medical guidelines.用于医学指南建模的语言模式提取与应用
Artif Intell Med. 2007 Feb;39(2):137-49. doi: 10.1016/j.artmed.2006.07.012. Epub 2006 Sep 11.
6
Issues with prescribed medications in Aboriginal communities: Aboriginal health workers' perspectives.原住民社区中处方药的问题:原住民卫生工作者的观点。
Rural Remote Health. 2006 Apr-Jun;6(2):557. Epub 2006 May 9.
7
Education is not enough to reduce the adverse consequences of pharmaceutical drug use.教育不足以减少使用药品带来的不良后果。
Med J Aust. 1992 Sep 7;157(5):357.
8
Packaging of pharmaceuticals: still too many dangers but several encouraging initiatives.药品包装:危险依然众多,但也有一些鼓舞人心的举措。
Prescrire Int. 2007 Jun;16(89):126-8.
9
[Prescription errors--dimension and measures].[处方错误——范围与措施]
Tidsskr Nor Laegeforen. 2006 Jan 26;126(3):296-8.
10
The right dose in the right place: an overview of current prescription, instruction and application modalities for topical psoriasis treatments.正确剂量用于正确部位:银屑病局部治疗的当前处方、说明及应用方式概述
J Eur Acad Dermatol Venereol. 2005 Nov;19 Suppl 3:14-7. doi: 10.1111/j.1468-3083.2005.01333.x.