• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

儿童验证与回答的跨语言对比

Cross-linguistic contrasts of verification and answering among children.

作者信息

Akiyama M M

机构信息

Department of Behavioral Sciences, University of Michigan-Dearborn 48128.

出版信息

J Psycholinguist Res. 1992 Mar;21(2):67-85. doi: 10.1007/BF01067988.

DOI:10.1007/BF01067988
PMID:1560422
Abstract

This review article examines how children verify a statement (e.g., You are a child. Right or wrong?) and answer a corresponding question (e.g., Are you a child? Yes or no?) in English, French, Japanese, and Korean. While people verify affirmative statements and answer affirmative questions similarly across the four languages, they answer negative questions differently across the four languages. In English, answering negative questions works in a way opposite to verification (e.g., Are you not a child? Yes; You are not a child. Wrong). In French, si is used in the place of the yes response in English. In Japanese and Korean, answering negative questions works in a way similar to verification (e.g., Are you not a child? No; You are not a child. Wrong). The effects of these linguistic characteristics are examined. Findings are: (1) All children across the four languages appear to start answering negative questions using the English system; (2) English-speaking children find verifying negative statements more difficult than answering the corresponding questions but Japanese-speaking children find it less difficult; and (3) while English-speaking and Korean-speaking children find true negative statements more difficult to verify than false negative statements, Japanese-speaking children find them less difficult. Language-universal and language-specific processes in verification and answering are discussed.

摘要

这篇综述文章研究了儿童如何用英语、法语、日语和韩语来核实一个陈述(例如,“你是个孩子。对还是错?”)以及回答相应的问题(例如,“你是个孩子吗?是或否?”)。虽然在这四种语言中,人们核实肯定陈述和回答肯定问题的方式相似,但他们回答否定问题的方式在这四种语言中有所不同。在英语中,回答否定问题的方式与核实的方式相反(例如,“你不是个孩子吗?是的;你不是个孩子。错误”)。在法语中,“si”用来代替英语中的肯定回答。在日语和韩语中,回答否定问题的方式与核实的方式相似(例如,“你不是个孩子吗?不是;你不是个孩子。错误”)。研究了这些语言特征的影响。研究结果如下:(1)所有四种语言的儿童似乎一开始都是用英语的方式来回答否定问题;(2)说英语的儿童发现核实否定陈述比回答相应问题更困难,但说日语的儿童则觉得难度较小;(3)虽然说英语和韩语的儿童发现核实真实的否定陈述比核实虚假的否定陈述更困难,但说日语的儿童觉得难度较小。文中还讨论了核实和回答过程中语言通用和语言特定的过程。

相似文献

1
Cross-linguistic contrasts of verification and answering among children.儿童验证与回答的跨语言对比
J Psycholinguist Res. 1992 Mar;21(2):67-85. doi: 10.1007/BF01067988.
2
The answering system to yes-no truth-functional questions in Korean-English bilingual children.韩英双语儿童对是非真值函数问题的应答系统。
J Psycholinguist Res. 2014 Jun;43(3):267-87. doi: 10.1007/s10936-013-9250-x.
3
Development of cross-linguistic variation in speech and gesture: motion events in English and Turkish.言语和手势中跨语言变异的发展:英语和土耳其语中的运动事件
Dev Psychol. 2008 Jul;44(4):1040-54. doi: 10.1037/0012-1649.44.4.1040.
4
What does it mean to 'live' and 'die'? A cross-linguistic analysis of parent-child conversations in English and Indonesian.“活着”和“死亡”意味着什么?英印尼家长与子女对话的跨语言分析。
Br J Dev Psychol. 2011 Sep;29(Pt 3):375-95. doi: 10.1348/026151010X490858. Epub 2011 Mar 9.
5
Acquisition of prosodic focus marking by English, French, and German three-, four-, five- and six-year-olds.英国、法国和德国3岁、4岁、5岁及6岁儿童对韵律焦点标记的习得情况。
J Child Lang. 2018 Jan;45(1):219-241. doi: 10.1017/S0305000917000071. Epub 2017 May 2.
6
A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence.早期词义的跨语言研究:普遍本体论与语言影响
Cognition. 1997 Feb;62(2):169-200. doi: 10.1016/s0010-0277(96)00784-6.
7
Can a microwave heat up coffee? How English- and Japanese-speaking children choose subjects in lexical causative sentences.微波炉能加热咖啡吗?说英语和日语的儿童如何在词汇使役句中选择主语。
J Child Lang. 2016 Sep;43(5):993-1019. doi: 10.1017/S0305000915000331. Epub 2015 Jul 15.
8
Language-specific and universal influences in children's syntactic packaging of Manner and Path: a comparison of English, Japanese, and Turkish.儿童对方式和路径的句法组合中特定语言和普遍影响:英语、日语和土耳其语的比较
Cognition. 2007 Jan;102(1):16-48. doi: 10.1016/j.cognition.2005.12.006. Epub 2006 Jan 26.
9
[Use of pronouns: formal and functional aspects in the early phases of language development].[代词的使用:语言发展早期阶段的形式与功能方面]
Z Psychol Z Angew Psychol. 1992;200(1):61-77.
10
Children's ability to answer different types of questions.儿童回答不同类型问题的能力。
J Child Lang. 2013 Mar;40(2):469-91. doi: 10.1017/S0305000912000050. Epub 2012 Mar 22.

引用本文的文献

1
On truth and polarity in negation processing: language-specific effects in non-linguistic contexts.论否定加工中的真值与极性:非语言语境中的语言特异性效应。
Front Psychol. 2023 Aug 16;14:1244249. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1244249. eCollection 2023.
2
Cultural Differences in Emotional Responses to Success and Failure.对成功和失败的情绪反应中的文化差异。
Int J Behav Dev. 2010 Jan 1;34(1):53-61. doi: 10.1177/0165025409348559.