Martin W John
Center for Complex Infectious Diseases, 3328 Stevens Avenue, Rosemead, CA 91770, USA.
Exp Mol Pathol. 2005 Jun;78(3):212-4. doi: 10.1016/j.yexmp.2005.01.007. Epub 2005 Mar 23.
Dermatologists and psychiatrists occasionally encounter patients who believe they are infested with skin parasites. They may report seeing threads, fibers and more solid appearing particles attached to their skin and hair, or appearing on clean bed sheets after sleeping. Some of the particles move spontaneously suggesting a life form. Similar structures develop in long-term cultures of stealth-adapted viruses. They are termed alternative cellular energy pigments (ACE pigments) since they appear to provide a non-mitochondria source of cellular energy that can assist in cellular repair from the virus cytopathic effect (CPE). Particles obtained from the skin of stealth virus culture-positive patients can also display auto-fluorescence and electrostatic properties. Some of the particles are magnetic and can generate gas in an aqueous solution. They also lead to the production of lipid-like crystals similar to those produced in long-term cultures of stealth-adapted viruses. It is proposed that skin-derived particles that form in some of the patients assumed to be experiencing a delusional parasitosis are, in reality, a reflection of the body's production of ACE pigments.
皮肤科医生和精神科医生偶尔会遇到一些患者,他们认为自己感染了皮肤寄生虫。这些患者可能会报告说看到有丝线、纤维以及更像是固体的颗粒附着在他们的皮肤和头发上,或者在睡觉后出现在干净的床单上。有些颗粒会自行移动,这表明它们是有生命的物体。在经过隐形适应的病毒的长期培养中也会形成类似的结构。它们被称为替代细胞能量色素(ACE色素),因为它们似乎能提供一种非线粒体的细胞能量来源,有助于从病毒细胞病变效应(CPE)中修复细胞。从隐形病毒培养呈阳性的患者皮肤中获取的颗粒也能表现出自发荧光和静电特性。一些颗粒具有磁性,能在水溶液中产生气体。它们还会导致产生类似于经过隐形适应的病毒长期培养所产生的脂样晶体。有人提出,在一些被认为患有妄想性寄生虫病的患者身上形成的皮肤衍生颗粒,实际上反映了身体对ACE色素的产生。