Gedo J E
J Am Psychoanal Assoc. 1992;40(2):501-16. doi: 10.1177/000306519204000209.
Sigmund Freud, a passionate collector of antiquities, often treated these objects as animate beings. He described such blurring of boundaries between persons and things in the protagonist of W. Jensen's novella, Gradiva. Freud began collecting when his father died, but his unusual attitude toward artefacts was established much earlier, presumably as a consequence of repeated early disappointments in human caretakers. It is postulated that this adaptive maneuver was not simply a displacement of love and hate, but a turning away from vulnerability in relationships, toward attachments over which he might retain effective control. The Freud Collection is largely focused on Greco-Roman and Egyptian objects. Freud's profound interest in classical civilization was established in childhood; he was particularly concerned with the struggle between Aryan Rome and Semitic Carthage, a conflict in which he identified with both sides. This ambivalence reflected growing up within a marginal Jewish family in a Germanic environment. Commitment to classical ideals represented an optimal manner of bridging these contrasting worlds. Egyptian artefacts were, for Freud, links to the prehistory of the Jewish people; they also represent an era when maternal deities found their proper place in man's pantheon--an echo of Freud's prehistoric past.
西格蒙德·弗洛伊德是一位热情的古物收藏家,他常常将这些物品视为有生命的存在。他在W. 延森的中篇小说《格拉迪瓦》的主人公身上描述了这种人与物之间界限的模糊。弗洛伊德在父亲去世后开始收藏,但他对文物的不同寻常的态度早在更早的时候就确立了,大概是由于早年在人类照料者那里屡屡失望的结果。据推测,这种适应性策略不仅仅是爱与恨的转移,而是从人际关系中的脆弱转向他可以有效掌控的依恋。弗洛伊德的藏品主要集中在希腊罗马和埃及的物品上。弗洛伊德对古典文明的浓厚兴趣在童年时期就确立了;他特别关注雅利安罗马和闪米特迦太基之间的斗争,在这场冲突中他认同双方。这种矛盾心理反映了他在日耳曼环境中一个边缘化的犹太家庭中成长的经历。对古典理想的执着代表了一种弥合这些截然不同的世界的最佳方式。对弗洛伊德来说,埃及文物是与犹太民族史前史的联系;它们也代表了一个母系神灵在人类万神殿中找到合适位置的时代——这是弗洛伊德史前过去的一种回响。