Suppr超能文献

大声朗读英语时对词汇和次词汇程序的情境控制。

Contextual control over lexical and sublexical routines when reading english aloud.

作者信息

Reynolds Michael, Besner Derek

机构信息

Department of Psychology, University of Waterloo, Waterloo, Ontario, Canada.

出版信息

Psychon Bull Rev. 2005 Feb;12(1):113-8. doi: 10.3758/bf03196355.

Abstract

Are the processes responsible for reading aloud single well-formed letter strings under contextual control? Despite the widespread contention that the answer to this question is "yes," it has been remarkably difficult to provide a compelling demonstration to that effect. In a speeded naming experiment, skilled readers read aloud exception words (such as PINT) that are atypical in terms of their spelling sound correspondences and nonwords (such as FLAD) that appeared in a predictable sequence. Subjects took longer to name both words and nonwords when the item on the preceding trial was from the other lexical category, relative to when the preceding item was from the same lexical category. This finding is consistent with the relative contributions of lexical and sublexical knowledge being controlled. We note a number of different ways that this control could arise and suggest some directions for future research.

摘要

在语境控制下,负责大声朗读单个格式正确的字母串的过程是什么?尽管人们普遍认为这个问题的答案是“是”,但要提供令人信服的证据却非常困难。在一项快速命名实验中,熟练的读者大声朗读在拼写-发音对应方面不典型的例外词(如PINT)和以可预测顺序出现的非词(如FLAD)。与前一个项目来自相同词汇类别的情况相比,当受试者在前一次试验中的项目来自另一个词汇类别时,他们朗读单词和非词的时间都更长。这一发现与词汇和次词汇知识的相对贡献受到控制是一致的。我们指出了这种控制可能产生的一些不同方式,并为未来的研究提出了一些方向。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验