Guo Jinqiu, Takada Akira, Niu Tie, He Miao, Tanaka Koji, Sato Junzo, Suzuki Muneou, Takahashi Kiwamu, Daimon Hiroyuki, Suzuki Toshiaki, Nakashima Yusei, Araki Kenji, Yoshihara Hiroyuki
Graduate School of Medicine, Kumamoto University, Honjo 1-1-1, Kumamoto, Japan.
J Med Syst. 2005 Oct;29(5):463-71. doi: 10.1007/s10916-005-6103-7.
CLinical Accounting InforMation (CLAIM) is a standard for the exchange of data between patient accounting systems and electronic medical record (EMR) systems. It uses eXtensible Markup Language (XML) as a meta-language and was developed in Japan. CLAIM is subordinate to the Medical Markup Language (MML) standard, which allows the exchange of medical data between different medical institutions. It has inherited the basic structure of MML 2.x and the current version, version 2.1, contains two modules and nine data definition tables. In China, no data exchange standard yet exists that links EMR systems to accounting systems. Taking advantage of CLAIM's flexibility, we created a localized Chinese version based on CLAIM 2.1. Since Chinese receipt systems differ from those of Japan, some information such as prescription formats, etc. are also different from those in Japan. Two CLAIM modules were re-engineered and six data definition tables were either added or redefined. The Chinese version of CLAIM takes local needs into account, and consequently it is now possible to transfer data between the patient accounting systems and EMR systems of Chinese medical institutions effectively.
临床计费信息(CLAIM)是患者计费系统与电子病历(EMR)系统之间数据交换的标准。它使用可扩展标记语言(XML)作为元语言,由日本开发。CLAIM从属于医学标记语言(MML)标准,该标准允许不同医疗机构之间交换医疗数据。它继承了MML 2.x的基本结构,当前版本2.1包含两个模块和九个数据定义表。在中国,尚无将EMR系统与计费系统相链接的数据交换标准。利用CLAIM的灵活性,我们基于CLAIM 2.1创建了本地化的中文版。由于中国的收据系统与日本不同,诸如处方格式等一些信息也与日本不同。对两个CLAIM模块进行了重新设计,并添加或重新定义了六个数据定义表。中文版的CLAIM考虑到了本地需求,因此现在可以有效地在中国医疗机构的患者计费系统和EMR系统之间传输数据。