Stephen F R, Murray J P
Electricity Research and Development Centre, Capenhurst, Chester, UK.
Burns. 1991 Oct;17(5):417-22. doi: 10.1016/s0305-4179(05)80079-8.
A household survey conducted in 1986 as part of a study into the prevention of hot tap water burns found that 50 per cent of the immersion heater installations visited produced hot water at temperatures of 60 degrees C or greater. The Electricity Research and Development Centre has carried out a new detailed survey of over 200 electric immersion heater installations to ascertain the effectiveness of thermostats in controlling hot water temperatures. This survey found that immersion heater thermostats were effective and reliable devices, but it was disturbing to record the 71 per cent of the thermostats inspected were set at temperatures greater than 65 degrees C. Hot water temperature measurements showed that only 20 per cent of the homes had hot water with a temperature greater than 65 degrees C at the tap. One possible reason for this may have been the use of hot water by the residents before the temperature measurements were made because, while conducting the survey, it was not possible to have the immersion heater switched on in every apartment due to the time switching arrangements. For the age group surveyed, with an average age of 72 years, the provision of a device to indicate the remaining hot water in a storage cylinder was thought to be helpful but more than half the respondents indicated that they did not want new kinds of remote temperature control.(ABSTRACT TRUNCATED AT 250 WORDS)
1986年进行的一项家庭调查作为预防热水烫伤研究的一部分,发现所走访的浸入式热水器装置中有50%产生的热水温度达到60摄氏度或更高。电力研发中心对200多个电浸入式热水器装置进行了一项新的详细调查,以确定恒温器在控制热水温度方面的有效性。这项调查发现,浸入式热水器恒温器是有效且可靠的装置,但令人不安的是,记录显示71%被检查的恒温器设定温度高于65摄氏度。热水温度测量表明,只有20%的家庭水龙头处的热水温度高于65摄氏度。造成这种情况的一个可能原因可能是居民在进行温度测量之前使用了热水,因为在进行调查时,由于时间切换安排,不可能在每个公寓都打开浸入式热水器。对于所调查的平均年龄为72岁的年龄组,提供一种装置来指示储水箱中剩余的热水被认为是有帮助的,但超过一半的受访者表示他们不想要新型的远程温度控制。(摘要截选至250字)