Suppr超能文献

哪种照料?谁的责任?为何是家庭?儒家视角下的老年人长期照料

Which care? Whose responsibility? And why family? A Confucian account of long-term care for the elderly.

作者信息

Fan Ruiping

机构信息

Department of Public and Social Administration, City University of Hong Kong, Kowloon, Hong Kong, SAR.

出版信息

J Med Philos. 2007 Sep-Oct;32(5):495-517. doi: 10.1080/03605310701626331.

Abstract

Across the world, socio-economic forces are shifting the locus of long-term care from the family to institutional settings, producing significant moral, not just financial costs. This essay explores these costs and the distortions in the role of the family they involve. These reflections offer grounds for critically questioning the extent to which moral concerns regarding long-term care in Hong Kong and in mainland China are the same as those voiced in the United States, although family resemblances surely exist. Chinese moral values such as virtue and filial piety embedded in a Confucian moral and social context cannot be recast without distortion in terms of modern Western European notions. The essay concludes that the Confucian resources must be taken seriously in order to develop an authentic Chinese bioethics of long-term care and a defensible approach to long-term care policy for contemporary society in general and Chinese society in particular.

摘要

在全球范围内,社会经济力量正在将长期护理的场所从家庭转移到机构环境中,这不仅产生了巨大的经济成本,还带来了重大的道德成本。本文探讨了这些成本以及它们所涉及的家庭角色的扭曲。这些思考为批判性地质疑香港和中国大陆在长期护理方面的道德关切与美国所表达的道德关切在多大程度上相同提供了依据,尽管肯定存在一些相似之处。植根于儒家道德和社会背景的诸如美德和孝道等中国道德价值观,若按照现代西欧观念进行重塑,必然会被扭曲。本文的结论是,为了发展出一种真正的中国长期护理生物伦理学,以及一种适用于当代社会尤其是中国社会的长期护理政策的合理方法,必须认真对待儒家思想资源。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验