Digesu G Alessandro, Khullar Vik, Panayi Demetri, Calandrini Marco, Gannon Michael, Nicolini Umberto
Department of Obstetrics and Gynaecology, Urogynaecology Unit, Buzzi Hospital, ICP, Milan, Italy.
Neurourol Urodyn. 2008;27(5):368-71. doi: 10.1002/nau.20527.
The aim of our study was to evaluate the understanding of lower urinary tract symptom (LUTS) terminology used by patients.
Women attending urodynamic clinics in United Kingdom, Australia, and Italy were asked to complete a questionnaire testing the women's understanding of stress urinary incontinence, urge urinary incontinence, frequency, urgency, nocturia, and hesitancy. Five possible explanations for the meaning of each symptom were given.
A total of 138 consecutive women were prospectively recruited. The terms of daytime frequency, nocturia, urgency, urge urinary incontinence, stress urinary incontinence, and hesitancy were defined correctly, according to the International Continence Society terminology, only by 33% (45/138), 44% (61/138), 46% (64/138), 39% (54/138), 37% (51/138), and 41% (57/138) of women, respectively. Over 20% of women were unsure about the meaning of each symptom. We did not find any statistical difference between the three groups in determining the correct definition (P = 0.5).
Our findings showed that most women do not know the correct meaning of LUTS terminology currently used by physicians.
我们研究的目的是评估患者对下尿路症状(LUTS)术语的理解。
要求在英国、澳大利亚和意大利泌尿动力学诊所就诊的女性完成一份问卷,以测试她们对压力性尿失禁、急迫性尿失禁、尿频、尿急、夜尿症和排尿犹豫的理解。针对每种症状的含义给出了五种可能的解释。
前瞻性招募了总共138名连续就诊的女性。根据国际尿控协会的术语,只有33%(45/138)、44%(61/138)、46%(64/138)、39%(54/138)、37%(51/138)和41%(57/138)的女性分别正确定义了白天尿频、夜尿症、尿急、急迫性尿失禁、压力性尿失禁和排尿犹豫等术语。超过20%的女性对每种症状的含义不确定。在确定正确定义方面,三组之间未发现任何统计学差异(P = 0.5)。
我们的研究结果表明,大多数女性不知道医生目前使用的LUTS术语的正确含义。