Kovelman Ioulia, Shalinsky Mark H, Berens Melody S, Petitto Laura-Ann
Massachusetts Institute of Technology, MA, USA.
Neuroimage. 2008 Feb 1;39(3):1457-71. doi: 10.1016/j.neuroimage.2007.10.017. Epub 2007 Oct 25.
Decades of research have shown that, from an early age, proficient bilinguals can speak each of their two languages separately (similar to monolinguals) or rapidly switch between them (dissimilar to monolinguals). Thus we ask, do monolingual and bilingual brains process language similarly or dissimilarly, and is this affected by the language context? Using an innovative brain imaging technology, functional Near Infrared Spectroscopy (fNIRS), we investigated how adult bilinguals process semantic information, both in speech and in print, in a monolingual language context (one language at a time) or in a bilingual language context (two languages in rapid alternation). While undergoing fNIRS recording, ten early exposed, highly proficient Spanish-English bilinguals completed a Semantic Judgment task in monolingual and bilingual contexts and were compared to ten English monolingual controls. Two hypotheses were tested: the Signature Hypothesis predicts that early, highly proficient bilinguals will recruit neural tissue to process language differently from monolinguals across all language contexts. The Switching Hypothesis predicts that bilinguals will recruit neural tissue to process language similarly to monolinguals, when using one language at a time. Supporting the Signature Hypothesis, in the monolingual context, bilinguals and monolinguals showed differences in both hemispheres in the recruitment of DLPFC (BA 46/9) and IFC (BA 47/11), but similar recruitment of Broca's area (BA 44/45). In particular, in the monolingual context, bilinguals showed greater signal intensity in channels maximally overlaying DLPFC and IFC regions as compared to monolinguals. In the bilingual context, bilinguals demonstrated a more robust recruitment of right DLPFC and right IFC. These findings reveal how extensive early bilingual exposure modifies language organization in the brain-thus imparting a possible "bilingual signature." They further shed fascinating new light on how the bilingual brain may reveal the biological extent of the neural architecture underlying all human language and the language processing potential not fully recruited in the monolingual brain.
数十年的研究表明,从幼年起,精通双语的人就能分别使用他们的两种语言(类似于单语者),或者在两种语言之间快速切换(不同于单语者)。因此我们不禁要问,单语者和双语者的大脑处理语言的方式是相似还是不同,以及这是否会受到语言环境的影响?我们使用一种创新的脑成像技术——功能性近红外光谱技术(fNIRS),研究了成年双语者在单语语言环境(一次使用一种语言)或双语语言环境(两种语言快速交替)中如何处理语音和印刷文字中的语义信息。在进行fNIRS记录时,十名自幼接触双语、精通西班牙语和英语的双语者在单语和双语环境中完成了一项语义判断任务,并与十名单语英语对照组进行了比较。我们检验了两个假设:特征假设预测,早期精通双语的人在所有语言环境中处理语言时,会调用与单语者不同的神经组织。切换假设预测,双语者在一次使用一种语言时,调用的处理语言的神经组织与单语者相似。支持特征假设的是,在单语环境中,双语者和单语者在双侧大脑中调用背外侧前额叶皮质(BA 46/9)和额下回(BA 47/11)时存在差异,但在布洛卡区(BA 44/45)的调用情况相似。特别是,在单语环境中,与单语者相比,双语者在最大程度覆盖背外侧前额叶皮质和额下回区域的通道中显示出更强的信号强度。在双语环境中,双语者表现出右侧背外侧前额叶皮质和右侧额下回的激活更为强烈。这些发现揭示了早期广泛接触双语如何改变大脑中的语言组织——从而赋予一种可能的“双语特征”。它们进一步为双语大脑如何揭示所有人类语言背后神经结构的生物学范围以及单语大脑中未充分利用的语言处理潜力提供了迷人的新线索。