Salavati M, Mazaheri M, Negahban H, Sohani S M, Ebrahimian M R, Ebrahimi I, Kazemnejad A, Salavati M
Department of Physical Therapy, University of Social Welfare and Rehabilitation, Tehran, Iran.
Osteoarthritis Cartilage. 2008 Oct;16(10):1178-82. doi: 10.1016/j.joca.2008.03.004. Epub 2008 Apr 14.
To adapt culturally and validate Persian-version of the Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS) in a sample of Iranians with knee injuries.
Cultural adaptation included providing of forward and backward translations, quality rating and pilot testing. A sample of 147 patients with anterior cruciate ligament (ACL), meniscus and combined (ACL and meniscus) injuries was asked to complete two questionnaires including the KOOS and Short-Form 36 Health Survey (SF-36). The KOOS was readministered to 54 patients 6-8 days after the first visit. Test-retest reliability and internal consistency were assessed, using Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and Cronbach's alpha, respectively. Dimensionality was assessed, using item-scale correlation after correction for overlap and construct validity, using a priori hypothesized correlations with the SF-36.
All patients found the Persian-version of the KOOS to be clear and unambiguous in pilot testing. Minimum ICC level of 0.70 was exceeded by all subscales with the exception of Sport and Recreation (Sport/Rec) subscale. Minimum Cronbach's alpha level of 0.70 was exceeded by all subscales with the exception of Symptoms and Knee-related Quality of Life (QoL). Minimum Spearman correlation coefficient of 0.40 for each item-scale was exceeded by 34 items. All priori hypotheses were supported by the presence of higher correlations between similar constructs than between dissimilar constructs of the KOOS and SF-36.
The Persian-version of the KOOS is a culturally-adapted, reliable and valid outcome measure to be used in Iranian patients with knee injuries, with its psychometric properties in agreement with the original versions.
在伊朗膝关节损伤患者样本中对膝关节损伤与骨关节炎疗效评分(KOOS)的波斯语版本进行文化调适并验证其有效性。
文化调适包括进行正向和反向翻译、质量评级以及预试验。147例前交叉韧带(ACL)、半月板损伤以及合并(ACL和半月板)损伤的患者样本被要求完成两份问卷,包括KOOS和简短健康调查36项量表(SF - 36)。在首次就诊6 - 8天后,对54例患者再次进行KOOS问卷调查。分别使用组内相关系数(ICC)和克朗巴哈系数评估重测信度和内部一致性。在校正重叠后,使用项目 - 量表相关性评估维度,并使用与SF - 36的先验假设相关性评估结构效度。
在预试验中,所有患者均认为KOOS的波斯语版本清晰明确。除运动与娱乐(Sport/Rec)子量表外,所有子量表的ICC最低水平均超过0.70。除症状和膝关节相关生活质量(QoL)子量表外,所有子量表的克朗巴哈系数最低水平均超过0.70。34个项目的每个项目 - 量表的斯皮尔曼相关系数最低为0.40。KOOS和SF - 36相似结构之间的相关性高于不同结构之间的相关性,支持了所有先验假设。
KOOS的波斯语版本是一种经过文化调适、可靠且有效的疗效评估工具,可用于伊朗膝关节损伤患者,其心理测量特性与原始版本一致。