Suppr超能文献

西班牙语和韩语双语者的第一语言和第二语言舌部运动。

First and second language tongue movements in Spanish and Korean bilingual speakers.

作者信息

Nissen Shawn L, Dromey Christopher, Wheeler Cynthia

机构信息

Department of Communication Disorders, Brigham Young University, Provo, Utah 84602, USA.

出版信息

Phonetica. 2007;64(4):201-16. doi: 10.1159/000121373. Epub 2008 Apr 17.

Abstract

A number of previous studies have relied on perceptual judgments or acoustic analysis to examine second language (L2) production. However, few researchers have studied L2 performance by directly tracking the physical movements of the articulators. The purpose of the present study was to investigate intraspeaker differences in native (Korean or Spanish) and L2 (English) production through kinematic indices of tongue activity. This involved measurement of the speed, duration, and distance of tongue movements or strokes during speech. Findings indicated that the speakers had significantly slower stroke speeds and longer movement durations for L2 when compared to their native language (L1), yet no significant differences in stroke distance. The bilingual speakers were found to pause more and speak proportionally less of the time in their L2. Interestingly, those speakers who exhibited greater relative kinematic changes from L1 to L2 were also rated as having a stronger perceived accent.

摘要

此前的一些研究依靠感知判断或声学分析来研究第二语言(L2)产出。然而,很少有研究者通过直接追踪发音器官的物理运动来研究第二语言表现。本研究的目的是通过舌头活动的运动学指标,调查母语(韩语或西班牙语)和第二语言(英语)产出中说话者内部的差异。这涉及到测量言语过程中舌头运动或冲程的速度、持续时间和距离。研究结果表明,与母语(L1)相比,说话者在说第二语言时冲程速度明显较慢,运动持续时间更长,但冲程距离没有显著差异。研究发现,双语者在说第二语言时停顿更多,说话时间比例相对较少。有趣的是,那些从母语到第二语言表现出更大相对运动学变化的说话者,也被认为有更强的口音。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验