• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《上肢、肩部和手部功能障碍(DASH)结局评估量表波斯语版本的文化调适与验证》

Cultural adaptation and validation of the Persian version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) outcome measure.

作者信息

Mousavi Sayed Javad, Parnianpour Mohamad, Abedi Mohsen, Askary-Ashtiani Ahmadreza, Karimi Abdolkarim, Khorsandi Aliakbar, Mehdian Hossein

机构信息

Department of Physical Therapy, Faculty of Rehabilitation Sciences, Tehran University of Medical Sciences, and Physical Therapy Clinic, Milad Hospital, Tehran, Iran.

出版信息

Clin Rehabil. 2008 Aug;22(8):749-57. doi: 10.1177/0269215508085821.

DOI:10.1177/0269215508085821
PMID:18678575
Abstract

OBJECTIVE

To translate and validate the Persian version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) outcome measure (Persian DASH).

DESIGN

Cultural translation and psychometric testing.

SETTING

Outpatient departments of orthopaedics surgery, primary care settings, rehabilitation medicine and physical therapy.

SUBJECTS

Two hundred and seventy-one consecutive Persian-speaking patients with upper extremity disorders including subacromial impingement syndrome, rotator cuff disease, epicondylitis, ulnar nerve entrapment, bursitis, instability, carpal tunnel syndrome, tenosynovitis and adhesive capsulitis.

METHODS

The translation and cultural adaptation of the original questionnaire was carried out in accordance with published guidelines. The participants were asked to complete a questionnaire booklet including the Persian DASH, the Short Form General Health Survey (SF-36) and a visual analogue scale (VAS) of pain. In addition, 31 randomly selected patients were asked to complete the questionnaire 48 hours later for the second time.

RESULTS

Cronbach's alpha coefficient for the Persian DASH was 0.96. The Persian DASH showed excellent test-retest reliability with intraclass correlation coefficient equal to 0.82 (P<0.01). The correlation between the Persian DASH and the functional scales of the Iranian SF-36 showed desirable results indicating a good convergent validity (Pearson's coefficients ranged from -0.25 to -0.72; P<0.001). The correlation between the Persian DASH and the visual analogue scale was 0.52 (P<0.01).

CONCLUSIONS

The Persian DASH is a reliable and valid instrument to measure functional status in Persian-speaking patients with upper extremity disorders in Iran. It is simple and easy to use and now can be applied in clinical settings and future outcome studies in Iran and other Persian-speaking communities.

摘要

目的

翻译并验证手臂、肩部和手部功能障碍(DASH)结果测量量表的波斯语版本(波斯语DASH)。

设计

文化翻译和心理测量测试。

地点

骨外科门诊、初级保健机构、康复医学和物理治疗科室。

研究对象

271例连续的波斯语使用者,患有上肢疾病,包括肩峰下撞击综合征、肩袖疾病、肱骨外上髁炎、尺神经卡压、滑囊炎、关节不稳定、腕管综合征、腱鞘炎和粘连性囊炎。

方法

按照已发表的指南对原始问卷进行翻译和文化调适。参与者被要求完成一本问卷手册,其中包括波斯语DASH、简短形式一般健康调查(SF-36)和疼痛视觉模拟量表(VAS)。此外,31名随机选择的患者被要求在48小时后再次完成问卷。

结果

波斯语DASH的Cronbach's α系数为0.96。波斯语DASH显示出极好的重测信度,组内相关系数等于0.82(P<0.01)。波斯语DASH与伊朗SF-36功能量表之间的相关性显示出理想结果,表明具有良好的聚合效度(Pearson系数范围为-0.25至-0.72;P<0.001)。波斯语DASH与视觉模拟量表之间的相关性为0.52(P<0.01)。

结论

波斯语DASH是一种可靠且有效的工具,可用于测量伊朗上肢疾病的波斯语使用者的功能状态。它简单易用,现在可应用于伊朗及其他波斯语社区的临床环境和未来的结果研究。

相似文献

1
Cultural adaptation and validation of the Persian version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) outcome measure.《上肢、肩部和手部功能障碍(DASH)结局评估量表波斯语版本的文化调适与验证》
Clin Rehabil. 2008 Aug;22(8):749-57. doi: 10.1177/0269215508085821.
2
Translation and validation study of the Iranian versions of the Neck Disability Index and the Neck Pain and Disability Scale.伊朗版颈部功能障碍指数和颈部疼痛与功能障碍量表的翻译与验证研究
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Dec 15;32(26):E825-31. doi: 10.1097/BRS.0b013e31815ce6dd.
3
Cultural adaptation and validation of the Persian version of the Arthritis Impact Measurement Scales 2-Short Form in patients with osteoarthritis of the knee.关节炎影响测量量表 2-短表波斯文版的文化调适与验证:用于膝关节骨关节炎患者。
Disabil Rehabil. 2009;31(25):2081-7. doi: 10.3109/09638280902918746.
4
The Oswestry Disability Index, the Roland-Morris Disability Questionnaire, and the Quebec Back Pain Disability Scale: translation and validation studies of the Iranian versions.奥斯威斯瑞残疾指数、罗兰-莫里斯残疾问卷及魁北克背痛残疾量表:伊朗版本的翻译与验证研究
Spine (Phila Pa 1976). 2006 Jun 15;31(14):E454-9. doi: 10.1097/01.brs.0000222141.61424.f7.
5
Translation into Greek, cross-cultural adaptation and validation of the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire (DASH).《上肢、肩部和手部功能障碍问卷》(DASH)的希腊语翻译、跨文化调适与验证。
J Hand Ther. 2006 Jul-Sep;19(3):350-7. doi: 10.1197/j.jht.2006.04.014.
6
Validation of a German version of the 'Disabilities of Arm, Shoulder and Hand' questionnaire (DASH-G).《手臂、肩部和手部功能障碍》问卷德文版(DASH-G)的验证
Z Rheumatol. 2003 Apr;62(2):168-77. doi: 10.1007/s00393-003-0461-7.
7
DASH questionnaire for the analysis of musculoskeletal symptoms in industry workers: a validity and reliability study.用于分析产业工人肌肉骨骼症状的DASH问卷:一项效度和信度研究。
Appl Ergon. 2009 Mar;40(2):251-5. doi: 10.1016/j.apergo.2008.04.005. Epub 2008 Jun 16.
8
Reliability and validity of the persian version of the scoliosis research society-22r questionnaire.《脊柱侧凸研究学会 22 项问卷波斯语版的信度和效度》。
Spine (Phila Pa 1976). 2010 Apr 1;35(7):784-9. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181bad0e8.
9
Cross-cultural adaptation, validation, and reliability of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire among Persian population.密歇根手部结果问卷在波斯人群中的跨文化调适、效度及信度研究
Hand Surg. 2015;20(1):25-31. doi: 10.1142/S0218810415500033.
10
Validation of the Turkish version of the Quebec back pain disability scale for patients with low back pain.针对腰痛患者的魁北克腰痛残疾量表土耳其语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Mar 15;34(6):E219-24. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181971e2d.

引用本文的文献

1
Psychometric Validation of the Arabic Version of the American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASES) in Libya.美国肩肘外科医师协会标准化肩部评估表(ASES)阿拉伯语版本在利比亚的心理测量学验证
Adv Rehabil Sci Pract. 2025 Jun 13;14:27536351251348750. doi: 10.1177/27536351251348750. eCollection 2025 Jan-Dec.
2
LOWER TRAPEZIUS TRANSFER FOR IRREPARABLE ROTATOR CUFF TEAR: SYSTEMATIC REVIEW.下斜方肌转移术治疗不可修复的肩袖撕裂:系统评价
Acta Ortop Bras. 2025 Jun 2;33(2):e286068. doi: 10.1590/1413-785220253302e286068. eCollection 2025.
3
Psychometric Properties of the Serbian Version of the Arm, Shoulder, and Hand Disability Self-Assessment Questionnaire: Criterion Validity, Construct Validity, and Internal Consistency.
手臂、肩部和手部残疾自评问卷塞尔维亚语版本的心理测量特性:效标效度、结构效度和内部一致性
J Clin Med. 2024 Oct 3;13(19):5903. doi: 10.3390/jcm13195903.
4
Botulinum toxin therapy for isolated first dorsal interosseous muscle pain and hypertrophy: A case report.肉毒杆菌毒素治疗孤立性第一背侧骨间肌疼痛和肥大:一例报告。
Clin Case Rep. 2024 Jun 23;12(7):e9094. doi: 10.1002/ccr3.9094. eCollection 2024 Jul.
5
Psychometric properties of the Disability of Arm Shoulder and Hand (DASH) in subjects with frozen shoulder: a reliability and validity study.冻结肩患者的手臂肩手残疾(DASH)量表的心理测量学特性:一项信度和效度研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Apr 2;25(1):260. doi: 10.1186/s12891-024-07371-8.
6
Relationship Between Pain and Disability Among Stroke Patients.中风患者疼痛与残疾之间的关系。
Anesth Pain Med. 2023 May 5;13(3):e136330. doi: 10.5812/aapm-136330. eCollection 2023 Jun.
7
Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Persian version of the Upper Limb Functional Index.上肢功能指数波斯语版本的跨文化适应、效度和信度
Hand Ther. 2021 Jun;26(2):43-52. doi: 10.1177/1758998320986832. Epub 2021 Jan 12.
8
Assessment of structural and cross-cultural validity of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire: a scoping review.《上肢、肩部和手部功能障碍问卷的结构效度和跨文化效度评估:一项范围综述》
Hand Ther. 2023 Mar;28(1):3-15. doi: 10.1177/17589983221140433. Epub 2022 Dec 22.
9
A Pilot Study In to the Effects of Cervical Manual Therapy Plus Conventional Physical Therapy on Clinical Outcomes and Electrodiagnostic Findings in People With Carpal Tunnel Syndrome.一项关于颈椎手法治疗加传统物理治疗对腕管综合征患者临床疗效和电诊断结果影响的初步研究。
Int J Ther Massage Bodywork. 2023 Jun 1;16(2):12-28. doi: 10.3822/ijtmb.v16i2.815. eCollection 2023 Jun.
10
Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Persian translation of the Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI).跨文化调适、西安大略肩不稳定指数(WOSI)波斯语翻译的效度和信度。
J Orthop Surg Res. 2023 Mar 7;18(1):174. doi: 10.1186/s13018-023-03593-z.