Suppr超能文献

母语在澳大利亚华裔人群基于人群的健康调查中的重要性。

Importance of native language in a population-based health survey among ethnic Chinese in Australia.

作者信息

Wong Kam Cheong, Wang Zhiqiang

机构信息

Centre for Chronic Disease, School of Medicine, University of Queensland.

出版信息

Aust N Z J Public Health. 2008 Aug;32(4):322-4. doi: 10.1111/j.1753-6405.2008.00248.x.

Abstract

OBJECTIVE

To assess the impacts of survey languages on participation and representativeness of the study subjects in a health survey in a Chinese community in Australia.

METHOD

A random sample of 500 ethnic Chinese in Brisbane, Queensland, Australia was surveyed during November 2005 to February 2006 by using a bilingual survey questionnaire in their preferred languages, i.e. English or Chinese.

RESULTS

210 questionnaires were returned. Two-thirds of the participants chose to answer the questionnaires in Chinese. Besides being older with relatively lower income, they were more likely to be married, have a Chinese family doctor, and visit a Chinese medicine practitioner. Fewer of them have visited the Diabetes Australia website or read any educational information materials about diabetes.

CONCLUSIONS & IMPLICATION: The multilingual approach is crucial to improving participation and representativeness of samples from ethnic populations.

摘要

目的

评估调查语言对澳大利亚一个华人社区健康调查中研究对象的参与度和代表性的影响。

方法

2005年11月至2006年2月期间,对澳大利亚昆士兰州布里斯班的500名华裔进行随机抽样调查,使用双语调查问卷,让他们用自己喜欢的语言,即英语或中文作答。

结果

共收回210份问卷。三分之二的参与者选择用中文回答问卷。除了年龄较大、收入相对较低外,他们更有可能已婚、有华裔家庭医生并看中医。他们中访问澳大利亚糖尿病协会网站或阅读任何有关糖尿病教育资料的人较少。

结论与启示

多语言方法对于提高少数族裔样本的参与度和代表性至关重要。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验