Suppr超能文献

巴西足部健康状况问卷(FHSQ-BR):跨文化调适与测量特性评估

Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties.

作者信息

Ferreira Ana F B, Laurindo Ieda M M, Rodrigues Priscilla T, Ferraz Marcos Bosi, Kowalski Sérgio C, Tanaka Clarice

机构信息

Rheumatology Service, Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brazil.

出版信息

Clinics (Sao Paulo). 2008 Oct;63(5):595-600. doi: 10.1590/s1807-59322008000500005.

Abstract

OBJECTIVE

To conduct a cross-cultural adaptation of the Foot Health Status Questionnaire into Brazilian-Portuguese and to assess its measurement properties.

INTRODUCTION

This instrument is an outcome measure with 10 domains with scores ranging from 0-100, worst to best, respectively. The translated instrument will improve the examinations and foot care of rheumatoid arthritis patients.

METHODS

The questions were translated, back-translated, evaluated by a multidisciplinary committee and pre-tested (n = 40 rheumatoid arthritis subjects). The new version was submitted to a field test (n = 65) to evaluate measurement properties such as test-retest reliability, internal consistency and construct validity. The Health Assessment Questionnaire, Numeric Rating Scale for foot pain and Sharp/van der Heijde scores for foot X-rays were used to test the construct validity.

RESULTS

The cross-cultural adaptation was completed with minor wording adaptations from the original instrument. The evaluation of measurement properties showed high reliability with low variation coefficients between interviews. The alpha-Cronbach coefficients varied from 0.468 to 0.855, while correlation to the Health Assessment Questionnaire and Numeric Rating Scale was statistically significant for five out of eight domains.

DISCUSSION

Intra- and inter-observer correlations showed high reliability. Internal consistency coefficients were high for all domains, revealing higher values for less subjective domains. As for construct validity, each domain revealed correlations with a specific group of parameters according to what the domains intended to measure.

CONCLUSION

The FHSQ was cross-culturally adapted, generating a reliable, consistent, and valid instrument that is useful for evaluating foot health in patients with rheumatoid arthritis.

摘要

目的

将足部健康状况问卷进行跨文化改编为巴西葡萄牙语,并评估其测量属性。

引言

该工具是一种结局测量工具,有10个领域,分数范围分别为0至100,分数越低表示情况越差,分数越高表示情况越好。翻译后的工具将改善类风湿关节炎患者的检查和足部护理。

方法

对问题进行翻译、回译,由多学科委员会评估并进行预测试(40名类风湿关节炎受试者)。新版本提交进行现场测试(65名受试者),以评估重测信度、内部一致性和结构效度等测量属性。使用健康评估问卷、足部疼痛数字评分量表和足部X线的Sharp/van der Heijde评分来测试结构效度。

结果

跨文化改编完成,对原始工具进行了微小的措辞调整。测量属性评估显示出高信度,访谈之间的变异系数较低。α-克朗巴赫系数在0.468至0.855之间,八个领域中有五个领域与健康评估问卷和数字评分量表的相关性具有统计学意义。

讨论

观察者内和观察者间的相关性显示出高信度。所有领域的内部一致性系数都很高,主观程度较低的领域显示出更高的值。至于结构效度,每个领域根据其旨在测量的内容与特定的一组参数显示出相关性。

结论

FHSQ进行了跨文化改编,生成了一种可靠、一致且有效的工具,可用于评估类风湿关节炎患者的足部健康。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c681/2664715/a9e00e244581/05-0117f1.jpg

相似文献

3
Cross-cultural adaptation and validation of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) for Brazil: validation study.
Sao Paulo Med J. 2014 Dec;132(6):339-47. doi: 10.1590/1516-3180-2014-1326701. Epub 2014 Sep 2.
5
French validation of the Foot Function Index (FFI).
Ann Phys Rehabil Med. 2015 Oct;58(5):276-82. doi: 10.1016/j.rehab.2015.07.003. Epub 2015 Sep 4.
8
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Evaluation of the Brazilian Portuguese Version of the Nocturia Quality-of-Life Questionnaire.
Int Urogynecol J. 2024 Sep;35(9):1927-1934. doi: 10.1007/s00192-024-05905-1. Epub 2024 Sep 3.

引用本文的文献

本文引用的文献

1
The impact of rheumatoid arthritis on foot function in the early stages of disease: a clinical case series.
BMC Musculoskelet Disord. 2006 Dec 21;7:102. doi: 10.1186/1471-2474-7-102.
5
Health-related quality of life for patients with rheumatoid arthritis foot involvement.
Foot Ankle Int. 2004 Jan;25(1):19-26. doi: 10.1177/107110070402500105.
6
Foot deformities: biomechanical and pathomechanical changes associated with aging, Part I.
Clin Podiatr Med Surg. 2003 Jul;20(3):487-509, ix. doi: 10.1016/S0891-8422(03)00037-5.
9
Generating a valid questionnaire translation for cross-cultural use.
Am J Occup Ther. 2002 Sep-Oct;56(5):581-5. doi: 10.5014/ajot.56.5.581.
10
The prevalence of foot problems in older women: a cause for concern.
J Public Health Med. 2002 Jun;24(2):77-84. doi: 10.1093/pubmed/24.2.77.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验