Becker Norbert
German Mosquito Control Association (KABS), Ludwigstr. 99, 67165, Waldsee, Germany.
Parasitol Res. 2008 Dec;103 Suppl 1:S19-28. doi: 10.1007/s00436-008-1210-2.
Mass occurrence of mosquitoes can have an immense impact on the quality of life in areas such as the Upper Rhine Valley. Therefore, biological and environmental measures are applied to prevent mass development in many regions of Europe. Despite successful prevention measures, the risk of contracting mosquito-borne viral diseases, such as West Nile fever, should be discounted in Central Europe. The transport of mosquitoes (e.g., through tire trade or within containers) into Germany has to be prevented. Individuals (tourists and immigrants) infected with imported vector-borne pathogens and parasites must be diagnosed and treated immediately. Mosquitoes and mosquito-borne diseases know no borders, and their spread is also a consequence of high mobility and globalization. Therefore, mosquito control requires international cooperation. People's increased mobility and international trade play a more important role in the dissemination of the vectors and their pathogens/parasites than increasing temperatures.
蚊子大量滋生会对上莱茵河谷等地的生活质量产生巨大影响。因此,欧洲许多地区都采取了生物和环境措施来防止蚊子大量繁殖。尽管预防措施取得了成功,但在中欧仍不应忽视感染蚊媒病毒疾病(如西尼罗河热)的风险。必须防止蚊子(例如通过轮胎贸易或在集装箱内)进入德国。感染输入性媒介传播病原体和寄生虫的个人(游客和移民)必须立即接受诊断和治疗。蚊子和蚊媒疾病没有国界,它们的传播也是高流动性和全球化的结果。因此,蚊虫控制需要国际合作。与气温升高相比,人们流动性的增加和国际贸易在传播媒介及其病原体/寄生虫方面发挥着更重要的作用。