Barner David, Libenson Amanda, Cheung Pierina, Takasaki Mayu
Department of Psychology, University of California, La Jolla, CA 92093, USA.
J Exp Child Psychol. 2009 Aug;103(4):421-40. doi: 10.1016/j.jecp.2008.12.001. Epub 2009 Jan 21.
A study of 104 Japanese-speaking 2- to 5-year-olds tested the relation between numeral and quantifier acquisition. A first study assessed Japanese children's comprehension of quantifiers, numerals, and classifiers. Relative to English-speaking counterparts, Japanese children were delayed in numeral comprehension at 2 years of age but showed no difference at 3 and 4 years of age. Also, Japanese 2-year-olds had better comprehension of quantifiers, indicating that their delay was specific to numerals. A second study examined the speech of Japanese and English caregivers to explore the syntactic cues that might affect integer acquisition. Quantifiers and numerals occurred in similar syntactic positions and overlapped to a greater degree in English than in Japanese. Also, Japanese nouns were often dropped, and both quantifiers and numerals exhibited variable positions relative to the nouns they modified. We conclude that syntactic cues in English facilitate bootstrapping numeral meanings from quantifier meanings and that such cues are weaker in classifier languages such as Japanese.
一项针对104名2至5岁讲日语儿童的研究测试了数字习得与量词习得之间的关系。第一项研究评估了日本儿童对量词、数字和量词的理解。与讲英语的同龄人相比,日本儿童在2岁时数字理解能力延迟,但在3岁和4岁时没有差异。此外,2岁的日本儿童对量词的理解更好,这表明他们的延迟是数字特有的。第二项研究检查了日本和英国看护者的言语,以探索可能影响整数习得的句法线索。量词和数字出现在相似的句法位置,并且在英语中比在日语中重叠程度更大。此外,日语名词经常被省略,量词和数字相对于它们修饰的名词都表现出可变的位置。我们得出结论,英语中的句法线索有助于从量词意义中引导出数字意义,而在诸如日语这样的量词语言中,这种线索较弱。