Suppr超能文献

土耳其语失语症:布洛卡区和韦尼克区患者的言语产生

Aphasia in Turkish: speech production in Broca's and Wernicke's patients.

作者信息

Slobin D I

机构信息

Department of Psychology, University of California, Berkeley 94720.

出版信息

Brain Lang. 1991 Aug;41(2):149-64. doi: 10.1016/0093-934x(91)90150-y.

Abstract

Turkish speech production was studied in 7 Broca's and 10 Wernicke's aphasics. Turkish is an agglutinative language, with few free-standing closed-class morphemes. The speech of Broca's patients was not telegraphic; although nonfluent, noun and verb suffixes were used appropriately. The speech of Wernicke's aphasics was fluent, using a wide range of often inappropriate forms. Both groups used appropriate nominal morphology. Broca's patients used a limited set of verb forms in contextually appropriate fashion. Wernicke's patients used a wide range of verb forms, all morphosyntactically correct, but often semantically anomalous. Both groups retained canonical subject-object-verb word order and controlled various types of pragmatically appropriate word order variation. It is proposed that aphasic speech patterns reflect retrieval problems rather than impairment of a portion of the language system.

摘要

对7名布罗卡失语症患者和10名韦尼克失语症患者的土耳其语言语产出进行了研究。土耳其语是一种黏着语,独立的封闭类语素很少。布罗卡失语症患者的言语并非电报式;虽然不流畅,但名词和动词后缀使用恰当。韦尼克失语症患者的言语流畅,使用了大量常常不恰当的形式。两组患者都使用了恰当的名词形态。布罗卡失语症患者在语境恰当的情况下使用有限的动词形式。韦尼克失语症患者使用了大量动词形式,所有形式在形态句法上都是正确的,但在语义上常常异常。两组患者都保持了典型的主语-宾语-动词词序,并能控制各种语用恰当的词序变化。有人提出,失语症的言语模式反映的是检索问题,而不是语言系统某一部分的损伤。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验