Murray Ronan J, Davis Joshua S, Burgner David P, Hansen-Knarhoi Meredith, Krause Vicki, Biggs Beverley-Ann, Lemoh Christopher, Benson Jill, Cherian Sarah, Buttery Jim, Paxton Georgia
Royal Perth Hospital and PathWest Laboratory Medicine WA, Perth, WA.
Med J Aust. 2009 Apr 20;190(8):421-5. doi: 10.5694/j.1326-5377.2009.tb02489.x.
About 13,000 refugees are currently accepted for migration into Australia each year, many of whom have spent protracted periods living in extremely disadvantaged circumstances. As a result, medical practitioners are increasingly managing recently arrived refugees with acute and chronic infectious diseases. The Australasian Society for Infectious Diseases has formulated guidelines for the diagnosis, management and prevention of infection in newly arrived refugees. This article is an abridged version of the guidelines, which are available in full at http://www.asid.net.au. All refugees should be offered a comprehensive health assessment, ideally within 1 month of arrival in Australia, that includes screening for and treatment of tuberculosis, malaria, blood-borne viral infections, schistosomiasis, helminth infection, sexually transmitted infections, and other infections (eg, Helicobacter pylori) as indicated by clinical assessment; and assessment of immunisation status, and catch-up immunisations where appropriate. The assessment can be undertaken by a general practitioner or within a multidisciplinary refugee health clinic, with use of an appropriate interpreter when required. The initial assessment should take place over at least two visits: the first for initial assessment and investigation and the second for review of results and treatment or referral.
目前,澳大利亚每年接纳约1.3万名难民移民,其中许多人长期生活在极端不利的环境中。因此,医生越来越多地为新抵达的难民治疗急性和慢性传染病。澳大利亚传染病协会已制定了新抵达难民感染的诊断、管理和预防指南。本文是该指南的节略版,完整版可在http://www.asid.net.au获取。所有难民都应接受全面的健康评估,最好在抵达澳大利亚后的1个月内进行,评估内容包括筛查和治疗结核病、疟疾、血源病毒感染、血吸虫病、蠕虫感染、性传播感染以及临床评估表明需要筛查的其他感染(如幽门螺杆菌感染);评估免疫状况,并在适当时补种疫苗。评估可由全科医生进行,或在多学科难民健康诊所进行,必要时使用合适的口译员。初次评估应至少分两次进行:第一次进行初步评估和检查,第二次复查结果并进行治疗或转诊。