Orenburg State Medical Academy, Orenburg, Russian Federation.
Adv Med Sci. 2009;54(1):27-31. doi: 10.2478/v10039-009-0012-9.
To translate the English version of the Quality of Life-Rheumatoid Arthritis Scale (QOL-RA Scale) into Russian, test the reliability and validity of the Russian version and compare the scaling assumptions, reliability, and validity of the English, Spanish and Russian versions.
MATERIALS/METHODS: The development of a Russian version of the Quality of Life-Rheumatoid Arthritis Scale (QOL-RA Scale) involved translating the English version of the instrument into Russian, linguistic adaptation, 50 face-to-face interviews with outpatients with definite rheumatoid arthritis (RA) and testing the reliability and validity.
The QOL-RA Scale, an 8-item scale, took about 3 minutes to administer. Psychometric analysis revealed that the psychometric attributes of English, Spanish and Russian questionnaires are satisfactory.
The Russian version of the QOL-RA scale is a reliable and valid measure of RA-specific QOL.
将英文版《关节炎生活质量量表》(QOL-RA 量表)翻译为俄语,检验俄语版的信度和效度,并比较英语、西班牙语和俄语版的量表假设、信度和效度。
材料/方法:俄罗斯版《关节炎生活质量量表》(QOL-RA 量表)的开发涉及将仪器的英文版翻译为俄语、语言适应性、50 名面对面访谈的门诊类风湿关节炎(RA)患者,并检验信度和效度。
QOL-RA 量表,一个 8 项量表,大约需要 3 分钟完成。心理测量分析显示,英语、西班牙语和俄语问卷的心理测量属性令人满意。
QOL-RA 量表的俄语版是一种可靠且有效的 RA 特异性生活质量衡量标准。