• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在对双语儿童进行临床评估时使用语言抽样:挑战与未来方向。

Using language sampling in clinical assessments with bilingual children: challenges and future directions.

作者信息

Gutiérrez-Clellen Vera F, Simon-Cereijido Gabriela

机构信息

San Diego State University, San Diego State University/University of California, San Diego, California 92182-1518, USA.

出版信息

Semin Speech Lang. 2009 Nov;30(4):234-45. doi: 10.1055/s-0029-1241722. Epub 2009 Oct 22.

DOI:10.1055/s-0029-1241722
PMID:19851951
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3374634/
Abstract

Current language tests designed to assess Spanish-English-speaking children have limited clinical accuracy and do not provide sufficient information to plan language intervention. In contrast, spontaneous language samples obtained in the two languages can help identify language impairment with higher accuracy. In this article, we describe several diagnostic indicators that can be used in language assessments based on spontaneous language samples. First, based on previous research with monolingual and bilingual English speakers, we show that a verb morphology composite measure in combination with a measure of mean length of utterance (MLU) can provide valuable diagnostic information for English development in bilingual children. Dialectal considerations are discussed. Second, we discuss the available research with bilingual Spanish speakers and show a series of procedures to be used for the analysis of Spanish samples: (a) limited MLU and proportional use of ungrammatical utterances; (b) limited grammatical accuracy on articles, verbs, and clitic pronouns; and (c) limited MLU, omission of theme arguments, and limited use of ditransitive verbs. Third, we illustrate the analysis of verb argument structure using a rubric as an assessment tool. Estimated scores on morphological and syntactic measures are expected to increase the sensitivity of clinical assessments with young bilingual children. Further research using other measures of language will be needed for older school-age children.

摘要

目前旨在评估说西班牙语和英语儿童的语言测试临床准确性有限,无法为规划语言干预提供足够信息。相比之下,用这两种语言获取的自然语言样本能够更准确地帮助识别语言障碍。在本文中,我们描述了几种可用于基于自然语言样本进行语言评估的诊断指标。首先,基于之前对单语和双语英语使用者的研究,我们表明动词形态综合测量与话语平均长度(MLU)测量相结合,可为双语儿童的英语发展提供有价值的诊断信息。文中讨论了方言方面的考量。其次,我们探讨了对说双语西班牙语者的现有研究,并展示了一系列用于分析西班牙语样本的程序:(a)MLU有限以及不合语法话语的比例使用情况;(b)冠词、动词和附着代词的语法准确性有限;(c)MLU有限、主题论元省略以及双及物动词使用有限。第三,我们举例说明了使用评分细则作为评估工具对动词论元结构进行分析。形态和句法测量的估计分数有望提高对年幼双语儿童临床评估的敏感性。对于大龄学龄儿童,还需要使用其他语言测量方法进行进一步研究。

相似文献

1
Using language sampling in clinical assessments with bilingual children: challenges and future directions.在对双语儿童进行临床评估时使用语言抽样:挑战与未来方向。
Semin Speech Lang. 2009 Nov;30(4):234-45. doi: 10.1055/s-0029-1241722. Epub 2009 Oct 22.
2
Agrammatic aphasia verb and argument patterns in Kiswahili-English spontaneous language.斯瓦希里语-英语自发语言中的语法缺失性失语症动词及论元模式
S Afr J Commun Disord. 2015 Jun 8;62(1):E1-10. doi: 10.4102/sajcd.v62i1.89.
3
Assessment of minority language skills in English-Irish-speaking bilingual children: A survey of SLT perspectives and current practices.英语-爱尔兰语双语儿童的少数民族语言技能评估:言语和语言治疗师观点及当前实践的调查
Int J Lang Commun Disord. 2022 Jan;57(1):63-77. doi: 10.1111/1460-6984.12674. Epub 2021 Oct 18.
4
Morphological Errors in Spanish-Speaking Bilingual Children With and Without Developmental Language Disorders.有和没有发育性语言障碍的讲西班牙语的双语儿童的形态学错误
Lang Speech Hear Serv Sch. 2021 Apr 20;52(2):497-511. doi: 10.1044/2020_LSHSS-20-00017. Epub 2021 Feb 1.
5
Language sample measures and language ability in Spanish-English bilingual kindergarteners.西班牙裔-英语双语幼儿园儿童的语言样本测量与语言能力
J Commun Disord. 2010 Nov-Dec;43(6):498-510. doi: 10.1016/j.jcomdis.2010.05.002. Epub 2010 May 24.
6
Phonological Measures for Bilingual Spanish-English-Speaking Preschoolers: The Language Combination Effect.双语西班牙语-英语学龄前儿童的语音测量:语言组合效应。
J Speech Lang Hear Res. 2021 Oct 4;64(10):3942-3968. doi: 10.1044/2021_JSLHR-21-00008. Epub 2021 Sep 21.
7
Tense and plural formation in Welsh-English bilingual children with and without language impairment.有语言障碍和无语言障碍的威尔士语-英语双语儿童的时态和复数形式构成
Int J Lang Commun Disord. 2018 May;53(3):495-514. doi: 10.1111/1460-6984.12363. Epub 2018 Jan 12.
8
Marking of verb tense in the English of preschool English-Mandarin bilingual children: evidence from language development profiles within subgroups on the Singapore English Action Picture Test.新加坡英语动作图片测试中,学前英语-普通话双语儿童英语中动词时态的标记:来自亚组内语言发展概况的证据。
Int J Lang Commun Disord. 2016 Jan;51(1):31-43. doi: 10.1111/1460-6984.12181. Epub 2015 Jul 6.
9
Usage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: data from Spanish monolinguals and Spanish-English bilinguals.西班牙语和英语中补语动词的使用频率:来自西班牙语单语者和西班牙语-英语双语者的数据。
Behav Res Methods. 2010 Nov;42(4):1004-11. doi: 10.3758/BRM.42.4.1004.
10
Understanding (un)grammaticality in context: Evidence from young Spanish-English bilinguals over time.理解语境中的(不)语法性:来自西班牙语-英语双语儿童的时间变化证据。
J Commun Disord. 2023 Jan-Feb;101:106281. doi: 10.1016/j.jcomdis.2022.106281. Epub 2022 Nov 11.

引用本文的文献

1
Understanding (un)grammaticality in context: Evidence from young Spanish-English bilinguals over time.理解语境中的(不)语法性:来自西班牙语-英语双语儿童的时间变化证据。
J Commun Disord. 2023 Jan-Feb;101:106281. doi: 10.1016/j.jcomdis.2022.106281. Epub 2022 Nov 11.
2
Cognitive and Linguistic Skills Associated With Cross-Linguistic Transfer in the Production of Oral Narratives in English as a Foreign Language by Arabic- and Hebrew-Speaking Children: Finding Common Denominators.阿拉伯语和希伯来语儿童将英语作为外语进行口头叙事时与跨语言迁移相关的认知和语言技能:寻找共同特征
Front Psychol. 2021 Aug 9;12:664152. doi: 10.3389/fpsyg.2021.664152. eCollection 2021.
3
The Impact of the Spanish-to-English Proficiency Shift on the Grammaticality of English Learners.西班牙语-英语熟练度转变对英语学习者语法正确性的影响。
J Speech Lang Hear Res. 2019 Jun 19;62(6):1739-1754. doi: 10.1044/2018_JSLHR-L-18-0324. Epub 2019 May 21.
4
Bilingual children's use of lexical strategies under narrative monologue and dialogue conditions.双语儿童在叙事独白和对话情境下词汇策略的运用。
Lang Sociocult Theory. 2014;1(2):101-124. doi: 10.1558/lst.v1i2.101. Epub 2014 Nov 7.
5
Where Spanish and English Come Together: A Two Dimensional Bilingual Approach to Clinical Decision Making.西班牙语与英语的交汇之处:临床决策的二维双语方法。
Perspect ASHA Spec Interest Groups. 2016 Apr;1(14):3-16. doi: 10.1044/persp1.SIG14.3. Epub 2016 Apr 26.
6
Production of Spanish Grammatical Forms in U.S. Bilingual Children.美国双语儿童西班牙语语法形式的产生。
Am J Speech Lang Pathol. 2018 Aug 6;27(3):975-987. doi: 10.1044/2018_AJSLP-17-0074.
7
Discriminant accuracy of a semantics measure with Latino English-speaking, Spanish-speaking, and English-Spanish bilingual children.一种语义测量方法对说拉丁裔英语、说西班牙语以及英-西双语儿童的判别准确性。
J Commun Disord. 2015 Jan-Feb;53:30-41. doi: 10.1016/j.jcomdis.2014.11.001. Epub 2014 Dec 12.
8
The disfluent speech of bilingual spanish-english children: considerations for differential diagnosis of stuttering.西班牙语-英语双语儿童的不流畅言语:口吃鉴别诊断的考量
Lang Speech Hear Serv Sch. 2015 Jan;46(1):30-43. doi: 10.1044/2014_LSHSS-14-0010.
9
Using Nonword Repetition Tasks for the Identification of Language Impairment in Spanish-English Speaking Children: Does the Language of Assessment Matter?使用非词重复任务识别说西班牙语和英语儿童的语言障碍:评估语言是否重要?
Learn Disabil Res Pract. 2010 Feb;25(1):48-58. doi: 10.1111/j.1540-5826.2009.00300.x. Epub 2010 Feb 7.

本文引用的文献

1
Language Sample Analysis in Spanish-Speaking Children: Methodological Considerations.西班牙语儿童的语言样本分析:方法学考量
Lang Speech Hear Serv Sch. 2000 Jan 1;31(1):88-98. doi: 10.1044/0161-1461.3101.88.
2
Bilingual children with language impairment: A comparison with monolinguals and second language learners.有语言障碍的双语儿童:与单语儿童和第二语言学习者的比较。
Appl Psycholinguist. 2008;29(1):3-19. doi: 10.1017/S0142716408080016. Epub 2007 Dec 12.
3
A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains.词汇和语法领域之间相互依存关系的跨语言和双语评估。
Appl Psycholinguist. 2009;30(2):315-337. doi: 10.1017/S0142716409090134.
4
The state of school-based bilingual assessment: actual practice versus recommended guidelines.校本双语评估的现状:实际做法与推荐指南
Lang Speech Hear Serv Sch. 2007 Jul;38(3):190-200. doi: 10.1044/0161-1461(2007/020).
5
Grammatical morphology in children learning English as a second language: implications of similarities with specific language impairment.将英语作为第二语言学习的儿童的语法形态:与特定语言障碍相似性的影响
Lang Speech Hear Serv Sch. 2005 Jul;36(3):172-87. doi: 10.1044/0161-1461(2005/019).
6
Diagnostic accuracy of the structured photographic expressive language test: third edition (SPELT-3).结构化摄影表达性语言测试第三版(SPELT-3)的诊断准确性
Lang Speech Hear Serv Sch. 2005 Apr;36(2):103-15. doi: 10.1044/0161-1461(2005/010).
7
The omission of subject arguments in children with specific language impairment.特定语言障碍儿童中主语论据的省略
Clin Linguist Phon. 2003 Mar;17(2):153-69. doi: 10.1080/0269920031000061812.
8
Verb argument structure weakness in specific language impairment in relation to age and utterance length.特定语言障碍中动词论元结构缺陷与年龄和话语长度的关系。
Clin Linguist Phon. 2002 Jun;16(4):233-50. doi: 10.1080/02699200110116462.
9
Identifiers of predominantly Spanish-speaking children with language impairment.主要说西班牙语的语言障碍儿童的识别特征。
J Speech Lang Hear Res. 1998 Dec;41(6):1398-411. doi: 10.1044/jslhr.4106.1398.
10
Specific language impairment and grammatical morphology: a discriminant function analysis.特定语言障碍与语法形态:判别函数分析
J Speech Lang Hear Res. 1998 Oct;41(5):1185-92. doi: 10.1044/jslhr.4105.1185.