Byrd Courtney T, Bedore Lisa M, Ramos Daniel
Lang Speech Hear Serv Sch. 2015 Jan;46(1):30-43. doi: 10.1044/2014_LSHSS-14-0010.
The primary purpose of this study was to describe the frequency and types of speech disfluencies that are produced by bilingual Spanish-English (SE) speaking children who do not stutter. The secondary purpose was to determine whether their disfluent speech is mediated by language dominance and/or language produced.
Spanish and English narratives (a retell and a tell in each language) were elicited and analyzed relative to the frequency and types of speech disfluencies produced. These data were compared with the monolingual English-speaking guidelines for differential diagnosis of stuttering.
The mean frequency of stuttering-like speech behaviors in the bilingual SE participants ranged from 3% to 22%, exceeding the monolingual English standard of 3 per 100 words. There was no significant frequency difference in stuttering-like or non-stuttering-like speech disfluency produced relative to the child's language dominance. There was a significant difference relative to the language the child was speaking; all children produced significantly more stuttering-like speech disfluencies in Spanish than in English.
Results demonstrate that the disfluent speech of bilingual SE children should be carefully considered relative to the complex nature of bilingualism.
本研究的主要目的是描述不口吃的西班牙语 - 英语(SE)双语儿童产生的言语不流畅的频率和类型。次要目的是确定他们的不流畅言语是否由语言优势和/或所使用的语言介导。
引出并分析西班牙语和英语的叙述(每种语言各一个复述和一个讲述),以了解产生的言语不流畅的频率和类型。将这些数据与单语英语儿童口吃鉴别诊断指南进行比较。
双语SE参与者中类似口吃的言语行为的平均频率在3%至22%之间,超过了单语英语每100个单词3次的标准。相对于儿童的语言优势,产生的类似口吃或非类似口吃的言语不流畅在频率上没有显著差异。相对于儿童所讲的语言存在显著差异;所有儿童在西班牙语中产生的类似口吃的言语不流畅明显多于英语。
结果表明,鉴于双语的复杂性,应仔细考虑双语SE儿童的不流畅言语。