Newcastle University, Newcastle upon Tyne NE1 4JH.
Bioethics. 2011 Jul;25(6):334-41. doi: 10.1111/j.1467-8519.2009.01792.x. Epub 2009 Dec 27.
This article is a response to McLeod and Baylis (2007) who speculate on the dangers of requesting fresh 'spare' embryos from IVF patients for human embryonic stem cell (hESC) research, particularly when those embryos are good enough to be transferred back to the woman. They argue that these embryos should be frozen instead. We explore what is meant by 'spare' embryos. We then provide empirical evidence, from a study of embryo donation and of embryo donors' views, to substantiate some of their speculations about the problems associated with requesting fresh embryos. However, we also question whether such problems are resolved by embryo freezing, since further empirical evidence suggests that this raises other social and ethical problems for patients. There is little evidence that the request for embryos for research, in itself, causes patients distress. We suggest, however, that no requests for fresh embryos should be made in the first cycle of IVF treatment. Deferring the request to a later cycle ensures that potential donors are better informed (by experience and reflection) about the possible destinations of their embryos and about the definition of 'spare embryos'. Both this article, and that by McLeod and Baylis, emphasize the need to consider the views and experiences of embryo donors when evaluating the ethics of embryo donation for hESC research.
这是对 McLeod 和 Baylis(2007 年)的回应,他们推测从体外受精(IVF)患者那里请求新鲜的“备用”胚胎用于人类胚胎干细胞(hESC)研究存在危险,尤其是当这些胚胎足够好可以被转移回女性体内时。他们认为这些胚胎应该被冷冻。我们探讨了“备用”胚胎的含义。然后,我们提供了来自胚胎捐赠研究和胚胎捐赠者观点的实证证据,以证实他们关于与请求新鲜胚胎相关的问题的一些推测。然而,我们也质疑胚胎冷冻是否解决了这些问题,因为进一步的实证证据表明,这会给患者带来其他社会和伦理问题。几乎没有证据表明,研究请求本身会给患者带来困扰。然而,我们建议在 IVF 治疗的第一个周期内不应该请求新鲜胚胎。将请求推迟到下一个周期可以确保潜在的捐赠者更好地了解(通过经验和反思)他们的胚胎可能的去向,以及“备用胚胎”的定义。本文和 McLeod 和 Baylis 的文章都强调,在评估胚胎捐赠用于 hESC 研究的伦理问题时,需要考虑胚胎捐赠者的观点和经验。