• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

以荷兰语和英语获取阅读能力与词汇量:同步教学的效果。

Acquiring reading and vocabulary in Dutch and English: the effect of concurrent instruction.

作者信息

van der Leij Aryan, Bekebrede Judith, Kotterink Mieke

机构信息

Department of Education, University of Amsterdam, P.O. Box 94208, 1090 GE Amsterdam, The Netherlands.

出版信息

Read Writ. 2010 Mar;23(3-4):415-434. doi: 10.1007/s11145-009-9207-5. Epub 2009 Oct 13.

DOI:10.1007/s11145-009-9207-5
PMID:20174440
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC2820218/
Abstract

To investigate the effect of concurrent instruction in Dutch and English on reading acquisition in both languages, 23 pupils were selected from a school with bilingual education, and 23 from a school with education in Dutch only. The pupils had a Dutch majority language background and were comparable with regard to social-economic status (SES). Reading and vocabulary were measured twice within an interval of 1 year in Grade 2 and 3. The bilingual group performed better on most English and some of the Dutch tests. Controlling for general variables and related skills, instruction in English contributed significantly to the prediction of L2 vocabulary and orthographic awareness at the second measurement. As expected, word reading fluency was easier to acquire in Dutch with its relatively transparent orthography in comparison to English with its deep orthography, but the skills intercorrelated highly. With regard to cross-linguistic transfer, orthographic knowledge and reading comprehension in Dutch were positively influenced by bilingual instruction, but there was no indication of generalization to orthographic awareness or knowledge of a language in which no instruction had been given (German). The results of the present study support the assumption that concurrent instruction in Dutch and English has positive effects on the acquisition of L2 English and L1 Dutch.

摘要

为了研究荷兰语和英语同时教学对两种语言阅读习得的影响,从一所实施双语教育的学校选取了23名学生,从一所只进行荷兰语教学的学校选取了23名学生。这些学生以荷兰语为主要语言背景,在社会经济地位(SES)方面具有可比性。在二年级和三年级期间,在1年的时间间隔内对阅读和词汇进行了两次测量。双语组在大多数英语测试和一些荷兰语测试中表现更好。在控制了一般变量和相关技能后,英语教学对第二次测量时第二语言词汇和正字法意识的预测有显著贡献。正如预期的那样,与英语复杂的正字法相比,荷兰语相对透明的正字法使得单词阅读流畅性更容易习得,但这些技能之间的相关性很高。关于跨语言迁移,荷兰语的正字法知识和阅读理解受到双语教学的积极影响,但没有迹象表明会推广到未进行教学的语言(德语)的正字法意识或知识。本研究结果支持这样一种假设,即荷兰语和英语同时教学对第二语言英语和第一语言荷兰语的习得有积极影响。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f86d/2820218/4639653eb70a/11145_2009_9207_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f86d/2820218/4639653eb70a/11145_2009_9207_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f86d/2820218/4639653eb70a/11145_2009_9207_Fig1_HTML.jpg

相似文献

1
Acquiring reading and vocabulary in Dutch and English: the effect of concurrent instruction.以荷兰语和英语获取阅读能力与词汇量:同步教学的效果。
Read Writ. 2010 Mar;23(3-4):415-434. doi: 10.1007/s11145-009-9207-5. Epub 2009 Oct 13.
2
L1 and L2 reading skills in Dutch adolescents with a familial risk of dyslexia.有诵读困难家族风险的荷兰青少年的L1和L2阅读技能。
PeerJ. 2017 Oct 16;5:e3895. doi: 10.7717/peerj.3895. eCollection 2017.
3
Cross-linguistic differences in the associations between morphological awareness and reading in Spanish and English in young simultaneous bilinguals.同时掌握西班牙语和英语的年轻双语者在形态意识与阅读之间关联上的跨语言差异。
Int J Biling Educ Biling. 2022;25(10):3907-3923. doi: 10.1080/13670050.2022.2090226. Epub 2022 Jun 27.
4
Native Korean-Speaking Children Learning to Read in English: A Structural Analysis of L2-English Literacy Acquisition.以韩语为母语学习英语阅读的儿童:二语英语读写能力习得的结构分析
J Psycholinguist Res. 2019 Apr;48(2):391-415. doi: 10.1007/s10936-018-9610-7.
5
English Grammar Skills in Dutch Grade 4 Children: Examining the Relation Between L1 and L2 Language Skills.荷兰四年级儿童的英语语法技能:考察母语和第二语言技能之间的关系。
J Psycholinguist Res. 2023 Oct;52(5):1737-1753. doi: 10.1007/s10936-023-09968-x. Epub 2023 May 15.
6
The cross-linguistic transfer of early literacy skills: the role of initial L1 and L2 skills and language of instruction.早期读写技能的跨语言迁移:第一语言和第二语言初始技能及教学语言的作用。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2007 Jul;38(3):249-59. doi: 10.1044/0161-1461(2007/026).
7
Word reading transfer in two distinct languages in reading interventions: How Chinese-English bilingual children with reading difficulties learn to read.阅读干预中两种不同语言间的单词阅读转换:阅读困难的中英双语儿童如何学习阅读。
Res Dev Disabil. 2023 Jun;137:104501. doi: 10.1016/j.ridd.2023.104501. Epub 2023 Apr 10.
8
Reading Comprehension in Both Spanish and English as a Foreign Language by High School Spanish Students.高中西班牙语学生的西班牙语和英语作为外语的阅读理解
Front Psychol. 2022 Jan 17;12:789207. doi: 10.3389/fpsyg.2021.789207. eCollection 2021.
9
The Importance of Morphological Awareness in Bilingual Language and Literacy Skills: Clinical Implications for Speech-Language Pathologists.形态意识在双语语言和读写能力中的重要性:对言语语言病理学家的临床启示。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2020 Jul 15;51(3):572-588. doi: 10.1044/2020_LSHSS-20-00027.
10
Distinct Benefits Given Large Versus Small Grain Orthographic Instruction for English-Speaking Adults Learning to Read Russian Cyrillic.大与小谷物正字法教学对英语为母语的成年人学习阅读俄语西里尔字母的不同益处。
J Psycholinguist Res. 2020 Dec;49(6):915-933. doi: 10.1007/s10936-019-09684-5.

引用本文的文献

1
Perception of English phonetic contrasts by Dutch children: How bilingual are early-English learners?荷兰儿童对英语语音对比的感知:早期英语学习者有多双语?
PLoS One. 2020 Mar 11;15(3):e0229902. doi: 10.1371/journal.pone.0229902. eCollection 2020.
2
Foreign language reading and spelling in gifted students with dyslexia in secondary education.中等教育阶段患有阅读障碍的资优学生的外语阅读与拼写
Read Writ. 2017;30(6):1173-1192. doi: 10.1007/s11145-016-9717-x. Epub 2017 Jan 9.

本文引用的文献

1
On the Anglocentricities of current reading research and practice: the perils of overreliance on an "outlier" orthography.论当前阅读研究与实践中的英语中心主义:过度依赖一种“异常”正字法的风险。
Psychol Bull. 2008 Jul;134(4):584-615. doi: 10.1037/0033-2909.134.4.584.
2
Core deficits and variable differences in Dutch poor readers learning English.
J Learn Disabil. 2006 Jan-Feb;39(1):74-90. doi: 10.1177/00222194060390010701.
3
Automatization aspects of dyslexia: speed limitations in word identification, sensitivity to increasing task demands, and orthographic compensation.阅读障碍的自动化方面:单词识别中的速度限制、对任务要求增加的敏感性以及正字法补偿。
J Learn Disabil. 1999 Sep-Oct;32(5):417-28. doi: 10.1177/002221949903200507.
4
Foundation literacy acquisition in European orthographies.欧洲正字法基础读写能力的培养
Br J Psychol. 2003 May;94(Pt 2):143-74. doi: 10.1348/000712603321661859.
5
Identifying native language difficulties among foreign language learners in college: a "foreign" language learning disability?识别大学生外语学习者的母语困难:一种“外语”学习障碍?
J Learn Disabil. 1991 Nov;24(9):530-41. doi: 10.1177/002221949102400905.