Bradford School of Pharmacy, University of Bradford, West Yorkshire, BD7 1DP, UK.
Molecules. 2010 Feb 4;15(2):804-12. doi: 10.3390/molecules15020804.
Ancient Chinese herbal texts as far back as the 4th Century Zhou hou bei ji fang describe methods for the use of Qing Hao (Artemisia annua) for the treatment of intermittent fevers. Today, the A. annua constituent artemisinin is an important antimalarial drug and the herb itself is being grown and used locally for malaria treatment although this practice is controversial. Here we show that the ancient Chinese methods that involved either soaking, (followed by wringing) or pounding, (followed by squeezing) the fresh herb are more effective in producing artemisinin-rich extracts than the usual current method of preparing herbal teas from the dried herb. The concentrations of artemisinin in the extracts was up to 20-fold higher than that in a herbal tea prepared from the dried herb, but the amount of total artemisinin extracted by the Chinese methods was much less than that removed in the herbal tea. While both extracts exhibited potent in vitro activities against Plasmodium falciparum, only the pounded juice contained sufficient artemisinin to suppress parasitaemia in P. berghei infected mice. The implications of these results are discussed in the context of malaria treatment using A. annua infusions.
早在 4 世纪的《肘后备急方》中,中国古代草药文献就描述了使用青蒿(黄花蒿)治疗间歇性发热的方法。如今,青蒿素作为青蒿的一种重要抗疟药物,尽管这种做法存在争议,但青蒿本身仍在当地被用于疟疾治疗。在这里,我们发现,与传统的从干草药中制备草药茶的方法相比,中国古代的浸泡(随后拧干)或捣碎(随后挤压)新鲜草药的方法更能有效地提取富含青蒿素的提取物。提取物中的青蒿素浓度比用干草药制备的草药茶高 20 倍,但中国方法提取的总青蒿素量远低于草药茶。虽然两种提取物在体外均对恶性疟原虫表现出很强的活性,但只有捣碎的汁液中含有足够的青蒿素,能抑制伯氏疟原虫感染的小鼠的寄生虫血症。这些结果在使用青蒿素输注治疗疟疾的背景下进行了讨论。