Sethuraman Nitya, Smith Linda B
(Correspondence Author), Department of Behavioral Sciences, University of Michigan-Dearborn, 4901 Evergreen Rd, 4012 CB, Dearborn, MI 48128, USA, (313)-593-5139 (office).
J Pragmat. 2010 Nov 1;42(11):2978-2991. doi: 10.1016/j.pragma.2010.04.021.
Speakers of English and Tamil differ widely in which relational roles they overtly express with a verb. This study provides new information about how speakers of these languages differ in their descriptions of the same scenes and how explicit mention of roles and other scene elements vary with the properties of the scenes themselves. Specifically, we find that English speakers, who in normal speech rely more on explicit mention of verb arguments, in fact appear to be more affected by the pragmatic manipulations used in this study than Tamil speakers. Additionally, although the mention of scene items increases with development in both languages, Tamil-speaking children mention fewer items than do English-speaking children, showing that the children know the structure of the language to which they are exposed.
说英语和泰米尔语的人在通过动词明确表达关系角色方面存在很大差异。这项研究提供了新的信息,涉及这些语言的使用者在描述相同场景时的差异,以及角色和其他场景元素的明确提及如何随场景本身的属性而变化。具体而言,我们发现,在正常 speech 中更多依赖明确提及动词论元的英语使用者,实际上似乎比泰米尔语使用者更容易受到本研究中使用的语用操作的影响。此外,尽管两种语言中场景项目的提及都随着发展而增加,但说泰米尔语的儿童提及的项目比说英语的儿童少,这表明儿童了解他们所接触语言的结构。