University of Iowa College of Medicine, Iowa City, USA.
Cogn Neuropsychol. 2000 Jul 1;17(5):393-414. doi: 10.1080/026432900410766.
This paper explores from a neuropsychological perspective the relation between the meanings of English locative prepositions (e.g., in, on, above, below) and the kinds of representations that are used for many visuospatial processes such as recognising, drawing, and constructing spatially complex objects. One possibility that has been proposed by some psycholinguists is that the meanings of prepositions are the same as the representations used in these other processes. An alternative possibility, which has been proposed by a different group of researchers, is that the relation is more distant such that the meanings of prepositions constitute language-specific semantic structures that are distinct from the representations that underlie many visuospatial abilities. Here we report a detailed assessment of the linguistic as well as perceptual and cognitive representations of spatial relationships in two brain-damaged subjects. Four tests were administered that involve both the production and comprehension of English locative prepositions. In addition, four standardised neuropsychological tests that probe high-level nonlinguistic visuospatial perception and cognition were administered. Case 1 was significantly impaired on all of the preposition tests but was normal on all of the visuospatial tests. In striking contrast, Case 2 was normal on all of the preposition tests but was significantly impaired on all of the visuospatial tests. The subjects also had entirely different brain lesions: Case 1 had a left-hemisphere lesion in the frontoparietal region, and Case 2 had a right-hemisphere lesion in the frontoparietal and temporal regions. Together, the results constitute a "double dissociation," suggesting that the preposition tests and the visuospatial tests require cognitively and neurally distinct mechanisms that can be disrupted independently of each other. We interpret the data as supporting the second possibility described-namely, that the meanings of locative prepositions may be language-specific semantic structures that are separate from the mental representations underlying many other kinds of high-level nonlinguistic visuospatial abilities.
本文从神经心理学的角度探讨了英语方位介词(如 in、on、above、below 等)的意义与许多视空间过程(如识别、绘制和构建空间复杂物体)所使用的表示之间的关系。一些心理语言学家提出的一种可能性是,介词的意义与这些其他过程中使用的表示相同。另一种可能性是,这种关系更为遥远,介词的意义构成了语言特有的语义结构,与许多视空间能力所基于的表示不同。在这里,我们报告了对两名脑损伤患者的空间关系的语言以及感知和认知表示的详细评估。进行了四项测试,涉及英语方位介词的产生和理解。此外,还进行了四项标准的神经心理学测试,以探究高级非语言视空间感知和认知。案例 1 在所有介词测试中都明显受损,但在所有视空间测试中都正常。相比之下,案例 2 在所有介词测试中都正常,但在所有视空间测试中都明显受损。这些患者的大脑损伤也完全不同:案例 1 的左前顶叶区域有损伤,案例 2 的右前顶叶和颞叶区域有损伤。总的来说,结果构成了“双重分离”,表明介词测试和视空间测试需要认知和神经上不同的机制,它们可以相互独立地受到破坏。我们将数据解释为支持第二种可能性,即方位介词的意义可能是语言特有的语义结构,与许多其他高级非语言视空间能力所基于的心理表示不同。