• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

2010 年海地地震后的极端条件下的手术:区域麻醉的重要性。

Surgery under extreme conditions in the aftermath of the 2010 Haiti earthquake: the importance of regional anesthesia.

机构信息

Department of Anesthesiology, Perioperative Medicine and Pain Management, University of Miami Leonard Miller School of Medicine, Miami, FL 33136, USA.

出版信息

Prehosp Disaster Med. 2010 Nov-Dec;25(6):487-93. doi: 10.1017/s1049023x00008645.

DOI:10.1017/s1049023x00008645
PMID:21181680
Abstract

The 12 January 2010 earthquake that struck Port-au-Prince, Haiti caused >200,000 deaths, thousands of injuries requiring immediate surgical interventions, and 1.5 million internally displaced survivors. The earthquake destroyed or disabled most medical facilities in the city, seriously hampering the ability to deliver immediate life- and limb-saving surgical care. A Project Medishare/University of Miami Miller School of Medicine trauma team deployed to Haiti from Miami within 24 hours of the earthquake. The team began work at a pre-existing tent facility in the United Nations (UN) compound based at the airport, where they encountered 225 critically injured patients. However, non-sterile conditions, no means to administer oxygen, the lack of surgical equipment and supplies, and no anesthetics precluded the immediate delivery of general anesthesia. Despite these limitations, resuscitative care was administered, and during the first 72 hours following the event, some amputations were performed with local anesthesia. Because of these austere conditions, an anesthesiologist, experienced and equipped to administer regional block anesthesia, was dispatched three days later to perform anesthesia for limb amputations, debridements, and wound care using single shot block anesthesia until a better equipped tent facility was established. After four weeks, the relief effort evolved into a 250-bed, multi-specialty trauma/intensive care center staffed with >200 medical, nursing, and administrative staff. Within that timeframe, the facility and its staff completed 1,000 surgeries, including spine and pediatric neurological procedures, without major complications. This experience suggests that when local emergency medical resources are completely destroyed or seriously disabled, a surgical team staffed and equipped to provide regional nerve block anesthesia and acute pain management can be dispatched rapidly to serve as a bridge to more advanced field surgical and intensive care, which takes longer to deploy and set up.

摘要

2010 年 1 月 12 日海地太子港发生的地震造成超过 20 万人死亡,数千人需要立即进行外科干预,150 万人在国内流离失所。地震摧毁或使该市的大多数医疗设施瘫痪,严重影响了提供即时挽救生命和肢体的外科护理的能力。一个名为“医疗救助组织/迈阿密大学米勒医学院”的创伤小组在地震发生后 24 小时内从迈阿密部署到海地。该小组在机场联合国(UN)大院的一个预先存在的帐篷设施开始工作,在那里他们遇到了 225 名重伤患者。然而,非无菌条件、无法供氧、缺乏手术设备和用品以及没有麻醉剂,使得无法立即提供全身麻醉。尽管存在这些限制,但仍进行了复苏治疗,在事件发生后的头 72 小时内,一些截肢手术是在局部麻醉下进行的。由于这些艰苦的条件,三天后,一名有经验并配备有实施区域阻滞麻醉设备的麻醉师被派往那里,为肢体截肢、清创和伤口护理提供麻醉,使用单次阻滞麻醉,直到建立一个设备更好的帐篷设施。四周后,救援工作演变成一个拥有 250 张床位的多专业创伤/重症监护中心,配备了 200 多名医疗、护理和行政人员。在那段时间内,该设施及其工作人员完成了 1000 例手术,包括脊柱和儿科神经手术,没有出现重大并发症。这一经验表明,当地紧急医疗资源完全被摧毁或严重受损时,可以迅速派遣配备有实施区域神经阻滞麻醉和急性疼痛管理的外科小组作为桥梁,以提供更先进的现场外科和重症监护服务,后者需要更长的时间来部署和建立。

相似文献

1
Surgery under extreme conditions in the aftermath of the 2010 Haiti earthquake: the importance of regional anesthesia.2010 年海地地震后的极端条件下的手术:区域麻醉的重要性。
Prehosp Disaster Med. 2010 Nov-Dec;25(6):487-93. doi: 10.1017/s1049023x00008645.
2
Editorial comments--Surgery under extreme conditions in the aftermath of the 2010 Haiti earthquake.编辑评论——2010年海地地震灾后极端条件下的外科手术
Prehosp Disaster Med. 2010 Nov-Dec;25(6):494-5. doi: 10.1017/s1049023x00008657.
3
Emergency surgical care delivery in post-earthquake Haiti: Partners in Health and Zanmi Lasante experience.海地地震后的紧急外科护理服务提供:健康伙伴组织和 Zanmi Lasante 的经验。
World J Surg. 2011 Apr;35(4):745-50. doi: 10.1007/s00268-011-0961-6.
4
Accelerating surgical training and reducing the burden of surgical disease in Haiti before and after the earthquake.在海地地震前后加速外科手术培训并减轻外科疾病负担。
J Craniofac Surg. 2012 Nov;23(7 Suppl 1):2028-32. doi: 10.1097/SCS.0b013e3182597e2d.
5
Anesthetic practice in Haiti after the 2010 earthquake.海地 2010 年地震后的麻醉实践。
Anesth Analg. 2010 Dec;111(6):1445-9. doi: 10.1213/ANE.0b013e3181fa3241. Epub 2010 Oct 1.
6
Disaster response in a pediatric field hospital: lessons learned in Haiti.儿科野战医院的灾害应对:海地的经验教训。
J Pediatr Surg. 2011 Jun;46(6):1131-9. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2011.03.042.
7
Evolution of operative interventions by two university-based surgical teams in Haiti during the first month following the earthquake.海地地震后第一个月两所大学附属外科团队手术干预的演变。
Prehosp Disaster Med. 2011 Jun;26(3):206-11. doi: 10.1017/S1049023X11006236.
8
The academic health center in complex humanitarian emergencies: lessons learned from the 2010 Haiti earthquake.在复杂的人道主义紧急情况下的学术医疗中心:2010 年海地地震的经验教训。
Acad Med. 2012 Nov;87(11):1609-15. doi: 10.1097/ACM.0b013e31826db6a2.
9
Regional Anesthesia for Painful Injuries after Disasters (RAPID): study protocol for a randomized controlled trial.灾难后疼痛性损伤的区域麻醉(RAPID):一项随机对照试验的研究方案
Trials. 2016 Nov 14;17(1):542. doi: 10.1186/s13063-016-1671-z.
10
Post-earthquake injuries treated at a field hospital --- Haiti, 2010.震后伤病员在野战医院的治疗---海地,2010 年。
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2011 Jan 7;59(51):1673-7.

引用本文的文献

1
Anesthetic approach to trauma patients in the city hospital after the 2023 Maraş earthquake.城市医院在 2023 年马拉什地震后对创伤患者的麻醉方法。
Ulus Travma Acil Cerrahi Derg. 2024 Mar;30(3):167-173. doi: 10.14744/tjtes.2024.92346.
2
The Anesthetic Techniques for Earthquake Victims in Indonesia.印度尼西亚地震受害者的麻醉技术
Open Access Emerg Med. 2022 Feb 25;14:77-84. doi: 10.2147/OAEM.S331344. eCollection 2022.
3
Upper extremity arterial thromboembolism in a patient with severe COVID-19 pneumonia: A case report.
重症 COVID-19 肺炎患者的上肢动脉血栓栓塞:病例报告。
Jt Dis Relat Surg. 2021;32(2):551-555. doi: 10.52312/jdrs.2021.82766. Epub 2021 Jun 11.
4
Emergency Preparedness and Mass Casualty Considerations for Anesthesiologists.麻醉医生的应急准备与大规模伤亡事件考量
Adv Anesth. 2018 Dec;36(1):39-66. doi: 10.1016/j.aan.2018.07.002. Epub 2018 Sep 27.
5
Anesthesia Provision in Disasters and Armed Conflicts.灾难与武装冲突中的麻醉服务
Curr Anesthesiol Rep. 2017;7(1):1-7. doi: 10.1007/s40140-017-0190-0. Epub 2017 Feb 16.
6
Focused Training for Humanitarian Responders in Regional Anesthesia Techniques for a Planned Randomized Controlled Trial in a Disaster Setting.为在灾难环境中进行的一项计划中的随机对照试验,对人道主义救援人员进行区域麻醉技术的针对性培训。
PLoS Curr. 2016 Nov 16;8:ecurrents.dis.e75f9f9d977ac8adededb381e3948a04. doi: 10.1371/currents.dis.e75f9f9d977ac8adededb381e3948a04.
7
Regional Anesthesia for Painful Injuries after Disasters (RAPID): study protocol for a randomized controlled trial.灾难后疼痛性损伤的区域麻醉(RAPID):一项随机对照试验的研究方案
Trials. 2016 Nov 14;17(1):542. doi: 10.1186/s13063-016-1671-z.
8
Pain after earthquake.地震后疼痛。
Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2012 Jun 29;20:43. doi: 10.1186/1757-7241-20-43.
9
The inadequate treatment of pain: collateral damage from the war on drugs.疼痛治疗不足:毒品战争的附带损害。
PLoS Med. 2012 Jan;9(1):e1001153. doi: 10.1371/journal.pmed.1001153. Epub 2012 Jan 10.