Suppr超能文献

将《评估英国手语发展:接受技能测试》改编为美国手语。

Adapting the Assessing British Sign Language Development: Receptive Skills Test into American sign language.

作者信息

Enns Charlotte J, Herman Rosalind C

机构信息

Faculty of Education, University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba, Canada, R3T 2N2.

出版信息

J Deaf Stud Deaf Educ. 2011 Summer;16(3):362-74. doi: 10.1093/deafed/enr004. Epub 2011 Mar 14.

Abstract

Signed languages continue to be a key element of deaf education programs that incorporate a bilingual approach to teaching and learning. In order to monitor the success of bilingual deaf education programs, and in particular to monitor the progress of children acquiring signed language, it is essential to develop an assessment tool of signed language skills. Although researchers have developed some checklists and experimental tests related to American Sign Language (ASL) assessment, at this time a standardized measure of ASL does not exist. There have been tests developed in other signed languages, for example, British Sign Language, that can serve as models in this area. The purpose of this study was to adapt the Assessing British Sign Language Development: Receptive Skills Test for use in ASL in order to begin the process of developing a standardized measure of ASL skills. The results suggest that collaboration between researchers in different signed languages can provide a valuable contribution toward filling the gap in the area of signed language assessment.

摘要

手语仍然是聋人教育项目的关键要素,这些项目采用双语教学方法。为了监测双语聋人教育项目的成效,尤其是监测儿童习得手语的进展情况,开发一种手语技能评估工具至关重要。尽管研究人员已经开发了一些与美国手语(ASL)评估相关的清单和实验测试,但目前尚无ASL的标准化测量方法。在其他手语,如英国手语中,已经开发出了一些测试,可以作为该领域的模型。本研究的目的是改编《评估英国手语发展:接受技能测试》以用于ASL,从而开启开发ASL技能标准化测量方法的进程。结果表明,使用不同手语的研究人员之间的合作可为填补手语评估领域的空白做出宝贵贡献。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验