• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

创建知识转化培训生协作组织:从概念化到第一年的经验教训。

Creating a knowledge translation trainee collaborative: from conceptualization to lessons learned in the first year.

机构信息

University of British Columbia-Okanagan, Faculty of Health and Social Development, 3333 University Way, Kelowna, BC V1V1V7 Canada.

出版信息

Implement Sci. 2011 Aug 25;6:98. doi: 10.1186/1748-5908-6-98.

DOI:10.1186/1748-5908-6-98
PMID:21867500
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3179928/
Abstract

Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowledge translation as their research discipline. In Canada, a group of trainees have created a trainee-initiated and trainee-led national collaborative to provide a vehicle for trainees to examine the diversity of knowledge translation research and practice, and to link trainees from diverse geographical areas and disciplines. The aim of this paper is to describe our experience and lessons learned in creating the Knowledge Translation Trainee Collaborative. In this meeting report, we outline the process, challenges, and opportunities in planning and experiencing the collaborative's inaugural meeting as participant organizers, and present outcomes and learnings to date.

摘要

学员(如研究生、住院医师、研究员)越来越多地将知识转化视为自己的研究领域。在加拿大,一群学员发起并领导了一个全国性的合作组织,为学员提供了一个平台,让他们能够研究知识转化研究和实践的多样性,并将来自不同地理区域和学科的学员联系起来。本文旨在描述我们在创建知识转化学员合作组织方面的经验和教训。在这份会议报告中,我们作为参与者组织者概述了规划和体验合作组织首次会议的过程、挑战和机遇,并介绍了迄今为止的成果和经验教训。

相似文献

1
Creating a knowledge translation trainee collaborative: from conceptualization to lessons learned in the first year.创建知识转化培训生协作组织:从概念化到第一年的经验教训。
Implement Sci. 2011 Aug 25;6:98. doi: 10.1186/1748-5908-6-98.
2
A community of practice for knowledge translation trainees: an innovative approach for learning and collaboration.知识转化培训学员的实践社群:一种学习与协作的创新方法。
J Contin Educ Health Prof. 2013 Fall;33(4):274-81. doi: 10.1002/chp.21190.
3
Trainees' Self-Reported Challenges in Knowledge Translation, Research and Practice.学员在知识转化、研究与实践中自我报告的挑战。
Worldviews Evid Based Nurs. 2015 Dec;12(6):348-54. doi: 10.1111/wvn.12118. Epub 2015 Nov 2.
4
Student and Resident Involvement in Family Medicine for America's Health A Step Toward Leadership Development.学生和住院医师参与“美国健康家庭医学”:迈向领导力发展的一步。
Fam Med. 2019 Feb;51(2):166-172. doi: 10.22454/FamMed.2019.857539.
5
The U.S. training institute for dissemination and implementation research in health.美国卫生传播与实施研究培训机构。
Implement Sci. 2013 Jan 24;8:12. doi: 10.1186/1748-5908-8-12.
6
The AMSEC project--a model for collaborative interprofessional and interdisciplinary evidence-based competency education in health.AMSEC项目——健康领域跨专业和跨学科循证能力协作教育的典范。
J Interprof Care. 2011 May;25(3):218-20. doi: 10.3109/13561820.2011.544794. Epub 2011 Feb 25.
7
Shared Canadian Curriculum in Family Medicine (SHARC-FM): Creating a national consensus on relevant and practical training for medical students.加拿大全科医学共享课程(SHARC-FM):就医学生相关且实用的培训达成全国共识。
Can Fam Physician. 2017 Apr;63(4):e223-e231.
8
Collaborative learning: a focused partnership.合作学习:一种专注的伙伴关系。
Nurse Educ Pract. 2007 Nov;7(6):392-8. doi: 10.1016/j.nepr.2006.11.010. Epub 2007 Feb 5.
9
The Child Neurology Trainee-as-Teacher: A Clinical Teaching Curriculum Tailored to Learners' Needs and Developmental Roles.儿童神经科受训者作为教师:满足学习者需求和发展角色的临床教学课程。
Pediatr Neurol. 2018 Jan;78:41-45. doi: 10.1016/j.pediatrneurol.2017.09.006. Epub 2017 Sep 21.
10
Teaching Filipino physiotherapists on-shore: an Australian-Filipino collaborative postgraduate health education initiative.为菲律宾物理治疗师提供本土教学:一项澳菲合作的研究生健康教育倡议。
Educ Health (Abingdon). 2005 Jul;18(2):166-78. doi: 10.1080/13576280500145516.

引用本文的文献

1
Design, delivery, and evaluation of a knowledge translation intervention for multi-stakeholders.针对多利益相关者的知识转化干预措施的设计、实施与评估。
Implement Sci Commun. 2023 Jul 24;4(1):85. doi: 10.1186/s43058-023-00465-9.
2
Building capacity in dissemination and implementation science: a systematic review of the academic literature on teaching and training initiatives.建设传播与实施科学能力:关于教学和培训计划的学术文献的系统综述。
Implement Sci. 2020 Oct 30;15(1):97. doi: 10.1186/s13012-020-01051-6.
3
A descriptive qualitative examination of knowledge translation practice among health researchers in Manitoba, Canada.对加拿大马尼托巴省卫生研究人员知识转化实践的描述性定性研究。
BMC Health Serv Res. 2017 Sep 6;17(1):627. doi: 10.1186/s12913-017-2573-9.
4
The implementation research institute: training mental health implementation researchers in the United States.实施研究机构:培养美国的心理健康实施研究人员。
Implement Sci. 2013 Sep 5;8:105. doi: 10.1186/1748-5908-8-105.

本文引用的文献

1
The trainees' perspective on developing an end-of-grant knowledge translation plan.培训生对制定资助结束后知识转化计划的看法。
Implement Sci. 2010 Oct 14;5:78. doi: 10.1186/1748-5908-5-78.
2
Riding the knowledge translation roundabout: lessons learned from the Canadian Institutes of Health Research Summer Institute in knowledge translation.骑在知识转化的轮盘上:从加拿大健康研究所知识转化暑期学院中学到的经验教训。
Implement Sci. 2009 Jun 12;4:33. doi: 10.1186/1748-5908-4-33.
3
Use of communities of practice in business and health care sectors: a systematic review.实践社区在商业和医疗保健领域的应用:系统评价。
Implement Sci. 2009 May 17;4:27. doi: 10.1186/1748-5908-4-27.
4
The need for systems change: reflections on knowledge translation and organizational change.系统变革的必要性:关于知识转化与组织变革的思考
J Adv Nurs. 2009 Jan;65(1):217-28. doi: 10.1111/j.1365-2648.2008.04864.x. Epub 2008 Nov 14.
5
Whither knowledge translation: an international research agenda.知识转化何去何从:一项国际研究议程。
Nurs Res. 2007 Jul-Aug;56(4 Suppl):S86-8. doi: 10.1097/01.NNR.0000280638.01773.84.
6
Multidisciplinarity, interdisciplinarity and transdisciplinarity in health research, services, education and policy: 1. Definitions, objectives, and evidence of effectiveness.健康研究、服务、教育及政策中的多学科性、跨学科性和超学科性:1. 定义、目标及有效性证据
Clin Invest Med. 2006 Dec;29(6):351-64.
7
Getting evidence into practice: the role and function of facilitation.将证据应用于实践:促进的作用与功能。
J Adv Nurs. 2002 Mar;37(6):577-88. doi: 10.1046/j.1365-2648.2002.02126.x.
8
Enabling the implementation of evidence based practice: a conceptual framework.推动循证实践的实施:一个概念框架
Qual Health Care. 1998 Sep;7(3):149-58. doi: 10.1136/qshc.7.3.149.