Suppr超能文献

慢性荨麻疹生活质量问卷(CU-Q2oL)巴西葡萄牙语版本的跨文化调适。

Cross-cultural adaptation of the Brazilian-Portuguese version of the chronic urticaria quality-of-life questionnaire - CU-Q2oL.

机构信息

Department of Internal Medicine, Immunology Section, Federal University of Rio de Janeiro, Brazil.

出版信息

Allergy. 2011 Nov;66(11):1487-93. doi: 10.1111/j.1398-9995.2011.02695.x. Epub 2011 Sep 8.

Abstract

BACKGROUND

Chronic urticaria (CU) is a debilitating skin disorder that affects patients' health related quality of life and the only questionnaire prepared specifically to CU is the Chronic Urticaria Quality of Life Questionnaire (CU-Q(2)oL).

OBJECTIVE

The purpose of this study was to cross-culturally adapt and validate the CU-Q(2)oL Brazilian-Portuguese version.

METHODS

Forward and back translation by three bilingual translators followed by pre-test was used to adapt the questionnaire. The CU-Q(2)oL was self-administered along with the Dermatology Life Quality Index (DLQI) in 112 patients with CU. Disease activity was assessed using the Urticaria Activity Score. Factor analysis was used to identify scales of the Brazilian portuguese CU-Q(2)oL. Internal consistency, convergent validity and known-group validity was determined. Reproducibility was evaluated by interclass correlation coefficient (ICC). Multiple linear regression was used to determine the predicting factors of CU-Q(2)oL results.

RESULTS

Factor analysis revealed a three-dimensional structure: sleep/mental status/eating (I), pruritus/impact on life activities (II) and swelling/limits/look (III), which explained 52.49% of the total variance. All scales showed excellent internal consistency. External construct validity was supported by correlations between the CU-Q(2)oL and DLQI. The tool was found to be able to differentiate between patients with high and low levels of urticaria activity. Test-retest reliability was good to excellent (ICC = 0.69-0.86). Disease severity and urticaria type were the only factors predicting results.

CONCLUSIONS

The CU-Q(2)oL Brazilian portuguese version was easily filled out, well accepted by the patients, demonstrated an acceptable validity and reliability and might be used to evaluate treatment outcomes and in clinical research.

摘要

背景

慢性荨麻疹(CU)是一种使人虚弱的皮肤疾病,会影响患者的健康相关生活质量,而专门为 CU 制定的唯一问卷是慢性荨麻疹生活质量问卷(CU-Q(2)oL)。

目的

本研究旨在跨文化调适和验证 CU-Q(2)oL 巴西葡萄牙语版本。

方法

采用三位双语翻译员进行正向和反向翻译,然后进行预测试,以适应问卷。112 例 CU 患者自行填写 CU-Q(2)oL 和皮肤病生活质量指数(DLQI)。使用荨麻疹活动评分评估疾病活动度。采用因子分析确定巴西葡萄牙语 CU-Q(2)oL 的量表。确定内部一致性、收敛有效性和已知组有效性。采用组内相关系数(ICC)评估重复性。采用多元线性回归确定 CU-Q(2)oL 结果的预测因素。

结果

因子分析显示出三维结构:睡眠/精神状态/进食(I)、瘙痒/对生活活动的影响(II)和肿胀/限制/外观(III),解释了总方差的 52.49%。所有量表均显示出良好的内部一致性。CU-Q(2)oL 与 DLQI 之间的相关性支持外部结构有效性。该工具能够区分高和低荨麻疹活动水平的患者。测试-重测信度良好至优秀(ICC = 0.69-0.86)。疾病严重程度和荨麻疹类型是唯一预测结果的因素。

结论

CU-Q(2)oL 巴西葡萄牙语版本易于填写,患者接受度良好,具有可接受的有效性和可靠性,可用于评估治疗效果和临床研究。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验