• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Effects of cross-language voice training on speech perception: whose familiar voices are more intelligible?跨语言语音训练对言语感知的影响:谁的熟悉声音更易理解?
J Acoust Soc Am. 2011 Dec;130(6):4053-62. doi: 10.1121/1.3651816.
2
Talker-specific learning in speech perception.语音感知中的说话者特定学习。
Percept Psychophys. 1998 Apr;60(3):355-76. doi: 10.3758/bf03206860.
3
Implicit Talker Training Improves Comprehension of Auditory Speech in Noise.隐性说话者训练可提高噪声环境下听觉言语的理解能力。
Front Psychol. 2017 Sep 14;8:1584. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01584. eCollection 2017.
4
Hierarchical contributions of linguistic knowledge to talker identification: Phonological versus lexical familiarity.语言知识对说话者识别的分层贡献:语音与词汇熟悉度
Atten Percept Psychophys. 2019 May;81(4):1088-1107. doi: 10.3758/s13414-019-01778-5.
5
Working-memory disruption by task-irrelevant talkers depends on degree of talker familiarity.与任务无关的交谈者对工作记忆的干扰取决于交谈者的熟悉程度。
Atten Percept Psychophys. 2019 May;81(4):1108-1118. doi: 10.3758/s13414-019-01727-2.
6
Talker familiarity and the accommodation of talker variability.说话人熟悉度与说话人变异性的顺应。
Atten Percept Psychophys. 2021 May;83(4):1842-1860. doi: 10.3758/s13414-020-02203-y. Epub 2021 Jan 4.
7
Gradient language dominance affects talker learning.梯度语言优势影响说话者学习。
Cognition. 2014 Jan;130(1):85-95. doi: 10.1016/j.cognition.2013.09.010. Epub 2013 Nov 5.
8
Talker familiarity and spoken word recognition in school-age children.学龄儿童对说话者的熟悉程度与口语单词识别
J Child Lang. 2015 Jul;42(4):843-72. doi: 10.1017/S0305000914000506. Epub 2014 Aug 27.
9
Familiar Voices Are More Intelligible, Even if They Are Not Recognized as Familiar.熟悉的声音更容易理解,即使它们没有被识别为熟悉的声音。
Psychol Sci. 2018 Oct;29(10):1575-1583. doi: 10.1177/0956797618779083. Epub 2018 Aug 10.
10
The advantage of knowing the talker.了解谈话者的优势。
J Am Acad Audiol. 2013 Sep;24(8):689-700. doi: 10.3766/jaaa.24.8.6.

引用本文的文献

1
A Pilot Study of Listening Fatigue: Impacts of Pediatric Dysarthria on Adult Listeners.一项关于听力疲劳的初步研究:儿童构音障碍对成年听众的影响。
Am J Speech Lang Pathol. 2025 Jul 29;34(4S):2409-2424. doi: 10.1044/2024_AJSLP-24-00259. Epub 2025 Apr 4.
2
The Multilevel Word Accuracy Composite Scale: A Novel Measure of Speech Production in Childhood Apraxia of Speech.多层次单词准确性综合量表:一种评估儿童言语失用症言语产出的新方法。
Am J Speech Lang Pathol. 2023 Aug 17;32(4S):1866-1883. doi: 10.1044/2023_AJSLP-22-00166. Epub 2023 May 17.
3
Learning to Recognize Unfamiliar Voices: An Online Study With 12- and 24-Month-Olds.学习识别陌生声音:一项针对12个月和24个月大婴儿的在线研究。
Front Psychol. 2022 Apr 26;13:874411. doi: 10.3389/fpsyg.2022.874411. eCollection 2022.
4
Implicit and explicit learning in talker identification.言语识别中的内隐学习和外显学习。
Atten Percept Psychophys. 2022 Aug;84(6):2002-2015. doi: 10.3758/s13414-022-02500-8. Epub 2022 May 9.
5
Sorting through the impact of familiarity when processing vocal identity: Results from a voice sorting task.在处理声音身份时梳理熟悉度的影响:一项声音分类任务的结果
Q J Exp Psychol (Hove). 2020 Apr;73(4):519-536. doi: 10.1177/1747021819888064. Epub 2019 Nov 22.
6
Specificity and generalization in perceptual adaptation to accented speech.重音语音适应的特异性和泛化。
J Acoust Soc Am. 2019 Jun;145(6):3382. doi: 10.1121/1.5110302.
7
Language Ability and the Familiar Talker Advantage: Generalizing to Unfamiliar Talkers Is What Matters.语言能力与熟悉说话者优势:向不熟悉说话者推广才是关键。
J Speech Lang Hear Res. 2019 May 21;62(5):1427-1436. doi: 10.1044/2019_JSLHR-L-18-0160.
8
Short-term implicit voice-learning leads to a Familiar Talker Advantage: The role of encoding specificity.短期内隐语音学习导致熟悉说话者优势:编码特异性的作用。
J Acoust Soc Am. 2018 Dec;144(6):EL497. doi: 10.1121/1.5081469.
9
Does Implicit Voice Learning Improve Spoken Language Processing? Implications for Clinical Practice.内隐语音学习能否改善口语加工?对临床实践的启示。
J Speech Lang Hear Res. 2018 May 17;61(5):1251-1260. doi: 10.1044/2018_JSLHR-L-17-0298.
10
Another bilingual advantage? Perception of talker-voice information.双语的另一个优势?对说话者声音信息的感知。
Biling (Camb Engl). 2018 May;21(3):523-536. doi: 10.1017/S1366728917000153. Epub 2017 Jun 9.

本文引用的文献

1
SPEECH PERCEPTION AS A TALKER-CONTINGENT PROCESS.作为一种依赖说话者的过程的言语感知
Psychol Sci. 1994 Jan 1;5(1):42-46. doi: 10.1111/j.1467-9280.1994.tb00612.x.
2
Differential neural contributions to native- and foreign-language talker identification.母语和外语说话人识别的神经差异贡献。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2009 Dec;35(6):1950-60. doi: 10.1037/a0015869.
3
Categorical Data Analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards Logit Mixed Models.分类数据分析:远离方差分析(无论是否进行变换),转向逻辑混合模型。
J Mem Lang. 2008 Nov;59(4):434-446. doi: 10.1016/j.jml.2007.11.007.
4
Individual talker differences in voice-onset-time: contextual influences.语音起始时间方面的个体说话者差异:情境影响
J Acoust Soc Am. 2009 Jun;125(6):3974-82. doi: 10.1121/1.3106131.
5
Talker adaptation in speech perception: adjusting the signal or the representations?言语感知中的说话者适应:调整信号还是表征?
Cognition. 2008 Sep;108(3):710-8. doi: 10.1016/j.cognition.2008.06.003. Epub 2008 Jul 23.
6
Identification and discrimination of bilingual talkers across languages.跨语言对双语者的识别与区分。
J Acoust Soc Am. 2008 Jun;123(6):4524-38. doi: 10.1121/1.2913046.
7
Accommodating variation: dialects, idiolects, and speech processing.适应变化:方言、个人习语与言语处理
Cognition. 2008 Apr;107(1):54-81. doi: 10.1016/j.cognition.2007.07.013. Epub 2007 Sep 4.
8
Lip-read me now, hear me better later: cross-modal transfer of talker-familiarity effects.现在唇读,之后听得更清:说话者熟悉度效应的跨模态转移
Psychol Sci. 2007 May;18(5):392-6. doi: 10.1111/j.1467-9280.2007.01911.x.
9
Speaker-independent factors affecting the perception of foreign accent in a second language.影响第二语言外国口音感知的非说话者相关因素。
J Acoust Soc Am. 2007 Apr;121(4):2327-38. doi: 10.1121/1.2537345.
10
Acoustic differences, listener expectations, and the perceptual accommodation of talker variability.声学差异、听众期望与说话者变异性的感知适应。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2007 Apr;33(2):391-409. doi: 10.1037/0096-1523.33.2.391.

跨语言语音训练对言语感知的影响:谁的熟悉声音更易理解?

Effects of cross-language voice training on speech perception: whose familiar voices are more intelligible?

机构信息

Department of Communicative Sciences and Disorders, New York University, 665 Broadway, 9th Floor, New York, New York 10012, USA.

出版信息

J Acoust Soc Am. 2011 Dec;130(6):4053-62. doi: 10.1121/1.3651816.

DOI:10.1121/1.3651816
PMID:22225059
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3253604/
Abstract

Previous research has shown that familiarity with a talker's voice can improve linguistic processing (herein, "Familiar Talker Advantage"), but this benefit is constrained by the context in which the talker's voice is familiar. The current study examined how familiarity affects intelligibility by manipulating the type of talker information available to listeners. One group of listeners learned to identify bilingual talkers' voices from English words, where they learned language-specific talker information. A second group of listeners learned the same talkers from German words, and thus only learned language-independent talker information. After voice training, both groups of listeners completed a word recognition task with English words produced by both familiar and unfamiliar talkers. Results revealed that English-trained listeners perceived more phonemes correct for familiar than unfamiliar talkers, while German-trained listeners did not show improved intelligibility for familiar talkers. The absence of a processing advantage in speech intelligibility for the German-trained listeners demonstrates limitations on the Familiar Talker Advantage, which crucially depends on the language context in which the talkers' voices were learned; knowledge of how a talker produces linguistically relevant contrasts in a particular language is necessary to increase speech intelligibility for words produced by familiar talkers.

摘要

先前的研究表明,对说话者声音的熟悉程度可以提高语言处理能力(此处称为“熟悉说话者优势”),但这种优势受到说话者声音熟悉的语境的限制。本研究通过操纵听众可获得的说话者信息类型来检验熟悉程度如何影响可理解度。一组听众通过英语单词学习双语说话者的声音,从而学习特定于语言的说话者信息。第二组听众通过德语单词学习相同的说话者,因此仅学习语言独立的说话者信息。在语音训练之后,两组听众都完成了一项单词识别任务,其中包括熟悉和不熟悉的说话者所发出的英语单词。结果表明,受过英语训练的听众对熟悉说话者的感知正确的音位多于不熟悉说话者,而受过德语训练的听众对熟悉说话者的感知则没有提高。对于受过德语训练的听众来说,在语音可理解度方面没有表现出处理优势,这表明“熟悉说话者优势”存在局限性,这取决于学习说话者声音的语言语境;对于熟悉说话者发出的单词,了解说话者如何在特定语言中产生与语言相关的对比是提高语音可理解度的必要条件。